Bhagavad Gītā Chapter 4, Verse 42: Krishna to ArjunaJñāna-Karma-Sannyāsa-Yoga

Bhagavad Gītā 4.42Chapter 4 · Jñāna-Karma-Sannyāsa-Yoga · KrishnaArjuna · Bhārata · anuṣṭubh
तस्मादज्ञानसंभूतं हृत्स्थं ज्ञानासिनात्मनः
छित्त्वैनं संशयं योगमातिष्ठोत्तिष्ठ भारत
tasmtasmāt(24 verses)therefore, from thatād ajñānaajñāna(11 verses)compound (compound member)ignorance, lack of knowledge (a- + jñāna)-saṃbhūtaṃsam-√bhū(5 verses)accusative masculine singular participle nounto arise, become (sam- + √bhū) hṛt-sthaṃstha(22 verses)accusative masculine singular nounstanding, situated (suffix) jñānjñāna(64 verses)compound (compound member)knowledge, wisdom, cognitionāsinātmanaḥātman(114 verses)genitive masculine singular nounthe Self, soul; one's own self
chitchid(3 verses)convto cut, sever (verbal root)tvainaṃ saṃśayaṃsaṃśaya(10 verses)accusative masculine singular noundoubt (sam- + √śi 'lie/rest' — 'lying both ways') yogamyoga(73 verses)accusative masculine singular nounyoga; union, discipline, applicationattested in commentariesviśiṣṭādvaitaआतिष्ठ तदर्थम् उत्तिष्ठ भारत इति ātiṣṭhā-√sthā(6 verses)present imperative 2nd person singular verbto take a stand on, resort to (ā- + √sthā)attested in commentariesadvaitaकुर्वित्यर्थःviśiṣṭādvaitaतदर्थम् उत्तिष्ठ भारत इतिottiṣṭha bhāratabhārata(22 verses)vocative masculine singular noundescendant of Bharata; epithet of Arjunaattested in commentariesadvaitaइति।।इति श्रीमत्परमहंसपरिव्राजकाचार्यस्य श्रोगोविन्दभगवत्पूज्यपादशिष्यस्यश्रीमच्छंकरभगवतः कृतौ श्रीमद्भगवद्गीताभाष्ये चbhaktiइति क्षत्रियत्वेन युद्धस्य स्वधर्मत्वं दर्शितम्advaita-bhaktiभरतवंशे जातस्य युद्धोद्यमो न निष्फल इति भावः
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

Cut the doubt born of ignorance that lives in your own heart, using the sword of Self-knowledge, then take up your yoga and rise to fight, Arjuna.

Bhāṣyakāra purports

  • Śaṅkaraadvaita

    The doubt born of non-discrimination (ajñāna) lodges in the buddhi — Śaṅkara is precise: this is one's own doubt about one's own Self, so only one's own sword of right-seeing (samyag-darśana) can sever it. Cut it, then take up karma-yoga as the proximate means (upāya) to that seeing — not as an end in itself. Rise now for battle: the outer war is simply where the inner severance becomes action.

  • Rāmānujaviśiṣṭādvaita

    Rāmānuja reads the doubt as beginningless (anādi), rooted in the misidentification of the self with matter (prakṛti), and the sword as the ātma-jñāna Kṛṣṇa has personally taught in this very dialogue. Once the doubt is cut, karma-yoga is to be embraced as Bhagavān's prescribed means — and 'rise' means: orient the entire body toward kainkarya (service), beginning with this battle as dharmic duty.

  • Madhvadvaita

    Madhva offers no direct commentary on this verse (panel marks the bhāṣya absent). From his broader position: the doubt arises from the jīva's ignorance of its eternal subordination to Hari; the jñāna-sword is Hari's own grace entering the intellect; yoga here is dependent worship, and 'rise, Bhārata' is Kṛṣṇa commanding the jīva in a relationship of absolute lordship — the jīva does not act from its own sufficiency but from Hari's will.

  • Vallabhaśuddhādvaita

    Vallabha's bhāṣya is direct: cut the doubt that belongs to the non-self (anātmabhūtam saṃśayam) — the Sāṅkhya-intellect that treats the body as the real actor — and take up the yoga already prescribed. Even war is a form of one's own svakarmā; the instruction to 'rise' carries the flavour of Kṛṣṇa's will activating the devotee, since in Puṣṭi-mārga all initiative is Kṛṣṇa's grace-push (anugraha), not the sādhaka's autonomous will.

  • Śrīdharabhakti

    Śrīdhara reads the verse as a structured closing argument: the sword is specifically deha-ātma-viveka-jñāna (the discriminative knowledge separating body from self), which removes the grief-cause (śokādi-nimitta) that generated the doubt. Karma-yoga is the upāya for paramātma-jñāna; battle is its concrete first expression. The address 'Bhārata' signals kshatriya-dharma — war is not an imposition but the natural expression of Arjuna's own constitution.

  • Madhusūdanaadvaita-bhakti

    Madhusūdana offers the most architecturally complete reading: the doubt dwells in the buddhi (the seat of both the instrument and its controller), making it vulnerable — an enemy in one's own fortress, easily slain. The jñāna-sword is niścaya (certainty) about the ātman, which is the cutting edge. Karma-yoga (niṣkāma-karma) is the upāya; 'rise' activates it. His closing verse ties the entire chapter: firm bhakti and śraddhā in Hari are the ground; karma-niṣṭhā is the path; the chapter's upasaṃhāra (conclusion) is Hari's gift.

Sūtrakṛt-Gītā · v1.0 · gita.ekrasworks.com