Bhagavad Gītā Chapter 2, Verse 68: Krishna to ArjunaSāṅkhya-Yoga

Bhagavad Gītā 2.68Chapter 2 · Sāṅkhya-Yoga · KrishnaArjuna · Mahābāho · anuṣṭubh
तस्माद् यस्य महाबाहो निगृहीतानि सर्वशः
इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेभ्यस् तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता
tasmtasmāt(24 verses)therefore, from thatād yasyayad(218 verses)genitive masculine singular nounwhich, who (relative pronoun)attested in commentariesadvaitaयतेः हे महाबाहो निगृहीतानि सर्वशः सर्वप्रकारैः मानसादिभेदैः इन्द्रियाणि इन्द्रियार्थेभ्यः शब्दादिभ्यः तस्य प्रज्ञा प्रतviśiṣṭādvaitaइन्द्रियाणि इन्द्रियार्थेभ्यः सर्वशो निगृहीतानि mahāmahat(43 verses)compound (compound member)great, large; the cosmic intellect (mahattattva)bāhobāhu(19 verses)vocative masculine singular nounarm nigṛhītānini-√grah(2 verses)nominative neuter plural participle noun(ni- + grah: to seize)attested in commentariesadvaitaसर्वशः सर्वप्रकारैः मानसादिभेदैः इन्द्रियाणि इन्द्रियार्थेभ्यः शब्दादिभ्यःviśiṣṭādvaitaतस्य एव आत्मनि प्रज्ञा प्रतिष्ठिता भवति। एवं नियतेन्द्रियस्य प्रसन्नमनसः सिद्धिम् आहśuddhādvaitaतस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिताऽवसेया sarvsarvaśas(8 verses)in every way, completelyaśaḥ
indrindriya(39 verses)nominative neuter plural nounsense, sense-organ; the eleven indriyas (5 jñānendriyas + 5 karmendriyas + manas)iyāṇīndriyārthebhyas tasyatad(305 verses)genitive masculine singular nounthat (distal demonstrative); also 3rd-person pronounattested in commentariesadvaitaप्रज्ञा प्रतिष्ठिताviśiṣṭādvaitaएव आत्मनि प्रज्ञा प्रतिष्ठिता भवतिśuddhādvaitaप्रज्ञा प्रतिष्ठिताऽवसेयाbhaktiप्रज्ञा प्रतिष्ठिता ज्ञातव्येत्यर्थः prajñāprajñā(9 verses)nominative feminine singular nounwisdom, insight, discriminating intelligenceattested in commentariesadvaitaप्रतिष्ठिताviśiṣṭādvaitaप्रतिष्ठिता भवतिśuddhādvaitaप्रतिष्ठिताऽवसेयाbhaktiप्रतिष्ठिता ज्ञातव्येत्यर्थः pratiṣṭhitāprati-√ṣṭhā(5 verses)nominative feminine singular participle nounfoundation, support, established position (prati- + √sthā)attested in commentariesadvaita।। योऽयं लौकिको वैदिकश्च व्यवहारः स उत्पन्नविवेकज्ञानस्य स्थितप्रज्ञस्य अविद्याकार्यत्वात् अविद्यानिवृत्तौ निवर्तते अविदviśiṣṭādvaitaभवति। एवं नियतेन्द्रियस्य प्रसन्नमनसः सिद्धिम् आहbhaktiभवतीत्यर्थः
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

The one whose senses are fully drawn back from their objects, on all sides and without exception, has wisdom that stands firm.