Bhagavad Gītā Chapter 5, Verse 13: Krishna to Arjuna — Karma-Sannyāsa-Yoga
Surrendering all actions to the mind, the self-controlled one lives at ease in the nine-gated city of the body, neither acting nor causing others to act.
Bhāṣyakāra purports
- Śaṅkaraadvaita
Śaṅkara reads this verse as the crowning statement of viveka-jñāna (discriminative knowledge): all actions — nitya (obligatory), naimittika (occasional), kāmya (desire-prompted), and pratiṣiddha (prohibited) — are renounced not by bodily withdrawal but by the manas (mind) recognizing them as superimpositions (adhyāropa) onto the action-less ātman. The dehī (ātman) does not truly reside in the city as a citizen does — the ajñānī (ignorant one) imagines it sits on the floor or in a chair, but the jñānī (knower) understands it inhabits the nine-gated body (nava-dvāre pure) as a sovereign guest, untouched: 'na karoti na lipyate' (Gītā 13.31). Agency (kartṛtva) and causation (kārayitṛtva) are themselves negated — the ātman neither acts nor causes action, just as the riverbank tree does not move when the boat moves.
- Rāmānujaviśiṣṭādvaita
Rāmānuja grounds the renunciation in ontological precision: the jīva's kartṛtva (agency) is not intrinsic to its svarūpa (essential nature) but is prācīna-karma-mūla (rooted in prior-karma-bound embodiment). The vaśī (self-controlled) dehī, grasping this through viveka-viṣayeṇa manasā (discriminating mind), mentally surrenders all action while living fully in the nine-gated body — 'svayam dehādhiṣṭhāna-prayatnam akurvan' (without making the effort of bodily ownership). Far from world-negation, this is the precondition for pure kainkarya (service to Bhagavān): once the jīva ceases claiming authorship, every act of the body-city flows as the Lord's action through His mode (viśeṣaṇa).
- Madhvadvaita
Madhva reads the critical word as manasā (by the mind) — 'manaseti viśeṣaṇād abhimāna-tyāgaḥ' (the modifier 'by the mind' means abandonment of abhimāna, the false sense of ownership). The eternal jīva, utterly distinct from Hari, is never the real agent; what is renounced here is the superimposed claim of independent authorship (svātantrya-abhimāna). Residing as vaśī (disciplined) in the nava-dvāra city, the jīva dwells in dependent-worship (paratantra-bhakti), its sukham (ease) consisting precisely in the relief of no longer usurping what belongs to Hari.
- Vallabhaśuddhādvaita
Vallabha insists on the internal-external distinction that separates yoga from sāṃkhya: 'manasaiva karma-tyāgaḥ bāhyataḥ karma karaṇaṃ cābhipretam' — mental surrender is the intent; outward action continues. The vaśī is one whose mind is equalized (sama-bhūtena manasā), so that external deeds are no longer tainted by ego-identification. In Puṣṭi-mārga this means all activity in the nine-gated city is Kṛṣṇa's līlā flowing through the devotee's limbs; the jīva's ease (sukham) is the rapture of being His instrument rather than a self-appointed doer.
- Śrīdharabhakti
Śrīdhara Svāmī distinguishes this verse from earlier teaching on the impure-minded: where the unrefined practitioner abandons action externally and yet returns to doing and causing (karaṇa/kāraṇa), the śuddha-citta (pure-minded) renounces through viveka-yukta manas (mind armed with discrimination). Such a one abides in the body as in a city empty of ahaṃ-bhāva (sense of 'I'): 'pura-vad ahaṃ-bhāva-śūnye dehe' — and precisely this absence of ahaṃkāra extinguishes kartṛtva, while the absence of mamakāra (mine-ness) extinguishes kārayitṛtva. Sukham arises not as pleasure but as the natural stillness of a citta no longer churned by doership.
- Madhusūdanaadvaita-bhakti
Madhusūdana Sarasvatī bridges Advaita and bhakti by specifying that sarvakarmāṇi-saṃnyāsa is the bādhā (sublation) of superimposed agency: just as trees on the bank appear to move when viewed from a moving boat, so body-actions appear to belong to the changeless ātman — and jñāna removes that appearance. The dehī is a pravāsī (traveller in a foreign residence), neither elated nor downcast by the body-city's honors or insults: 'ahaṃkāra-mamakāra-śūnyas tiṣṭhati.' Critically, Madhusūdana preserves Kṛṣṇa's presence: the sukham of this verse is the ānanda-rasa (flavor of joy) available only to one who loves the Lord and has simultaneously seen through the false city-ownership — jñāna clears the ground, bhakti fills it.