Chapter 3 (Karma-Yoga (The Yoga of Action)), verse 19
Krishna → Arjuna · meter: anuṣṭubh
तस्माद् असक्तः सततं कार्यं कर्म समाचर | असक्तो ह्य् आचरन् कर्म परम् आप्नोति पूरुषः
tasmād asaktaḥ satataṃ kāryaṃ karma samācara | asakto hy ācaran karma param āpnoti pūruṣaḥ
Word-by-word
- tasmāt← tasmātnominative singular masculine noun[advaita]असक्तः सङ्गवर्जितः सततं सर्वदा कार्यं कर्तव्यं नित्यं कर्म समाचर निर्वर्तय[viśiṣṭādvaita]इत्येतत्कर्मणः कर्तव्यतायां पूर्वोक्तसमस्तहेतुपरामर्शीत्यभिप्रायेणाह यस्मादिति[dvaita]कर्म समाचर[bhakti]त्वं कर्म कुर्विल्याह तस्मादिति
- as← anominative singular masculine noun
- aktas← añjnominative singular masculine noun
- satatam← satataaccusative singular masculine noun
- kāryam← kṛaccusative singular masculine noun[viśiṣṭādvaita]इत्येव सततं यावदात्मप्राप्ति कर्म
- karma← karmanvocative singular neuter noun[advaita]समाचर निर्वर्तय[viśiṣṭādvaita]एव समाचर। असक्तः कार्यम् इति वक्ष्यमाणाकर्तृत्वानुसन्धानपूर्वकं च कर्म अनुचरन् पूरुषः कर्मयोगेन एव परम् आप्नोति आत्मानं[dvaita]समाचर[śuddhādvaita]कुरु। त्वमिति साङ्ख्ययोगतत्त्वम्। यस्ययद्विहितं नित्यं नैमित्तिकं तदाचरन् असक्तः पुरुषो ब्रह्मविदाप्नोति परं पदम्। भगवद[bhakti]ानुपयोगो नान्यस्य तस्मात्त्वं कर्म कुर्विल्याह तस्मादिति[advaita-bhakti]ाधिकृत
- samācara← samācarvocative singular masculine noun[advaita]निर्वर्तय[viśiṣṭādvaita]। असक्तः कार्यम् इति वक्ष्यमाणाकर्तृत्वानुसन्धानपूर्वकं च कर्म अनुचरन् पूरुषः कर्मयोगेन एव परम् आप्नोति आत्मानं प्राप्नो
- as← anominative singular masculine noun
- aktas← añjnominative singular masculine noun
- hi← hinominative singular masculine noun[advaita]यस्मात् समाचरन् ईश्वरार्थं कर्म कुर्वन् परं मोक्षम् आप्नोति पूरुषः सत्त्वशुद्धिद्वारेण इत्यर्थः[viśiṣṭādvaita]इत्यादिनोच्यत इत्यभिप्रायेणाह असक्त इति[śuddhādvaita]तं नित्यं नैमित्तिकं तदाचरन् असक्तः पुरुषो ब्रह्मविदाप्नोति परं पदम्[bhakti]तः सन्कार्यमवश्यकर्तव्यतया विहितं नित्यनैमित्तिकं कर्म सम्यगाचर[advaita-bhakti]तः। सततं सर्वदा नतु कदाचित् कार्यमवश्यकर्तव्यं यावज्जीवादिश्रुतिचोदितम्तमेतं वेदानुवचनेन ब्राह्मणा विविदिषन्ति यज्ञेन दा
- ācaran← ācarnominative singular masculine noun
- karma← karmanvocative singular neuter noun[advaita]समाचर निर्वर्तय[viśiṣṭādvaita]एव समाचर। असक्तः कार्यम् इति वक्ष्यमाणाकर्तृत्वानुसन्धानपूर्वकं च कर्म अनुचरन् पूरुषः कर्मयोगेन एव परम् आप्नोति आत्मानं[dvaita]समाचर[śuddhādvaita]कुरु। त्वमिति साङ्ख्ययोगतत्त्वम्। यस्ययद्विहितं नित्यं नैमित्तिकं तदाचरन् असक्तः पुरुषो ब्रह्मविदाप्नोति परं पदम्। भगवद[bhakti]ानुपयोगो नान्यस्य तस्मात्त्वं कर्म कुर्विल्याह तस्मादिति[advaita-bhakti]ाधिकृत
- param← pṝaccusative singular masculine noun[viśiṣṭādvaita]आप्नोति आत्मानं प्राप्नोति इत्यर्थः
- āpnoti← āp3rd person singular present indicative active verb[advaita]पूरुषः सत्त्वशुद्धिद्वारेण इत्यर्थः[viśiṣṭādvaita]आत्मानं प्राप्नोति इत्यर्थः
- pūr← pūrnominative singular masculine noun[viśiṣṭādvaita]वकं कार्यम् इत्येव सततं यावदात्मप्राप्ति कर्म
- uṣas← avaccusative plural masculine noun
Intertextual panel
The 8 verses most likely to be intertexts of 3.19, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.
Doctrinal projections
How each major school's commentary tradition reads this verse.
Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_3.19 · anandgiri_3.19
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_3.19 · vedantadeshika_3.19
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_3.19 · jayatirtha_3.19
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_3.19
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_3.19
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_3.19
Theme-list memberships (12)
Show all theme-lists this verse participates in
- असक्तःwith 3.7
- असक्तो ह्याचरन्कर्मwith 3.20
- आसक्तिwith 2.56, 3.39
- कर्तव्यwith 3.9, 3.22, 4.16, 18.6
- कारणं गुणसङ्गोऽस्य सदसद्योनिजन्मसुwith 2.47, 4.3, 5.17, 7.29, 8.16, 16.5
- कार्यwith 2.25, 2.28, 3.5, 3.17, 4.16, 6.1, …
- कार्यं कर्मwith 6.1
- तस्मात्with 2.30, 2.68, 3.15, 3.41, 4.15, 4.42, …
- धर्म तें बिरतिwith 3.35
- प्राप्तwith 1.1, 2.13, 4.2, 18.50
- समाचरwith 3.9, 3.23, 3.24, 3.26
- स्वयंwith 3.13, 3.17, 3.21, 3.26, 3.27, 3.28, …