Bhagavad Gītā Chapter 4, Verse 18: Krishna to ArjunaJñāna-Karma-Sannyāsa-Yoga

Bhagavad Gītā 4.18Chapter 4 · Jñāna-Karma-Sannyāsa-Yoga · KrishnaArjuna · anuṣṭubh
कर्मण्यकर्म यः पश्येदकर्मणि च कर्म यः
स बुद्धिमान् मनुष्येषु स युक्तः कृत्स्नकर्मकृत्
karmkarman(144 verses)locative neuter singular nounaction, deed, the law of actionattested in commentariesadvaitaक्रियते इति कर्म व्यापारमात्रम् तस्मिन् कर्मणि अकर्म कर्माभावंviśiṣṭādvaitaक्रियमाणेdvaitaक्रियमाणे सत्यकर्मśuddhādvaitaयज्ञकर्मणि स्वक्रियानिर्वर्त्त्ये उक्तप्रकारके कर्मणीत्युपलक्षणं सर्वत्रैव अकर्म निर्बन्धकत्वं समं ब्रह्म वा साङ्ख्ययोगbhaktiविषये अकर्म कर्मेदं न भवतीतिadvaita-bhaktiदेहेन्द्रियादिव्यापारे विहिते प्रतिषिद्धेaṇy akarmaakarman(6 verses)accusative neuter singular nounnon-action (a- + karman)attested in commentariesadvaitaकर्माभावंdvaitaकर्माभावं स्वस्यśuddhādvaitaनिर्बन्धकत्वं समं ब्रह्म वा साङ्ख्ययोगमार्गीयः सन् पश्येत् भावयेत् सर्वं खल्विदं ब्रह्म तज्जलानिति शान्त उपासीत छा.उ.3bhaktiकर्मेदं न भवतीति yaḥyad(218 verses)nominative masculine singular nounwhich, who (relative pronoun) paśy√paś(2 verses)present optative 3rd person singular verbto see (verbal root, suppletive of √dṛś)ed akarmaṇi caca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca) karmakarman(144 verses)accusative neuter singular nounaction, deed, the law of actionattested in commentariesdvaitaप्रवक्ष्यामि 4 yaḥyad(218 verses)nominative masculine singular nounwhich, who (relative pronoun)
satad(305 verses)nominative masculine singular nounthat (distal demonstrative); also 3rd-person pronoun buddhimānbuddhimat(3 verses)nominative masculine singular noun(buddhi + -mat: intellect)attested in commentariesadvaitaमनुष्येषु सः युक्तः योगीviśiṣṭādvaitaकृत्स्नशास्त्रार्थवित् मनुष्येषु स युक्तः मोक्षार्हः सdvaitaज्ञानी सśuddhādvaitaयुक्तः ब्रह्मणि योगे manuṣyeṣumanuṣya(7 verses)locative masculine plural nounhuman beingattested in commentariesadvaitaसः युक्तः योगीviśiṣṭādvaitaस युक्तः मोक्षार्हः सbhaktiकर्मकुर्वाणेषु स बुद्धिमान्व्यवसायात्मकबुद्धिमत्त्वाच्छ्रेष्ठः संस्तौति स युक्तः योगी तेन कर्मणा ज्ञानयोगावाप्तेः सadvaita-bhaktiमध्ये स sa yuktaḥ√yuj(47 verses)nominative masculine singular participle nounto yoke, join, engage in (verbal root)attested in commentariesadvaitaयोगी च कृत्स्नकर्मकृत् समस्तकर्मकृच्च सः इति स्तूयते कर्माकर्मणोरितरेतरदर्शी।। ननु किमिदं विरुद्धमुच्यते कर्मणि अकर्म यviśiṣṭādvaitaमोक्षार्हः सśuddhādvaitaब्रह्मणि योगेbhaktiयोगी तेन कर्मणा ज्ञानयोगावाप्तेः स kṛtsnakṛtsna(12 verses)compound (compound member)whole, entire, complete-karmakarman(144 verses)compound (compound member)action, deed, the law of actionattested in commentariesdvaitaप्रवक्ष्यामि 4-kṛtkṛt(7 verses)nominative masculine singular noundoer, maker (from √kṛ); the kṛt-suffixes in Pāṇini
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

He who sees non-action within action, and action within stillness, is wise among men and fulfilled in all his works.

Bhāṣyakāra purports

  • Śaṅkaraadvaita

    All bodily movement is kārya-karaṇa (instrument-action) superimposed by avidyā (ignorance) onto the actionless ātman; just as a passenger on a boat wrongly sees riverbank trees moving backward, the paṇḍita recognises that apparent activity never touches the ātman, which is nityaniṣkriya (eternally inactive). Conversely, the person who rests quiet thinking 'tūṣṇīṃ sukham āse' (I sit happily doing nothing) still sustains the ahaṅkāra (I-sense), which is itself karma binding as any overt act. He alone who perceives akarma in karma and karma in apparent akarma is buddhimān (the discerning one) — liberated already, kṛtsna-karma-kṛt (fulfiller of all action) because the ātman is never an agent in the first place.

    divergence: Śaṅkara's long dialectic on the nau-stha (boat-passenger) and mṛgatṛṣṇikā (mirage) analogies; his refutation of the alternative reading that frames nityakarma as akarma.

  • Rāmānujaviśiṣṭādvaita

    The word akarma in this verse denotes ātma-jñāna (knowledge of the self as Bhagavān's body-mode), not mere cessation; one who performs prescribed action while simultaneously holding ātma-yāthātmya-anusandhāna (constant meditation on the soul's true nature as Bhagavān's śeṣa, or dependent) perceives that very karma as jñānākāra (in the form of knowledge). Symmetrically, the jñānin established in ātma-jñāna perceives it as karmākāra (in the form of action) because both are simultaneously accomplished when the soul is truly seen as inseparable from Bhagavān. Such a one is kṛtsna-śāstrārtha-kṛt (fulfiller of the entire meaning of scripture) and mōkṣārha (fit for liberation).

    divergence: Rāmānuja's identification of akarma-śabda with ātma-jñāna and his phrase 'karmany antargatayā jñānākāraṃ yaḥ paśyet'.

  • Madhvadvaita

    While any action is being performed, the jīva (individual soul) — which is cit-pratibimba (a reflection of consciousness, distinct from and dependent on Viṣṇu) — perceives that the real agent is Viṣṇu alone: 'viṣṇor eva karma, na ahaṃ kiñcit karomi' (this is Viṣṇu's action, I do nothing). Even in the state of complete inaction — as in deep sleep — the one who perceives that Parameśvara continues His perpetual creation-activity ('ayam eva sarvaṃ karoti') is buddhimān (the knower). That recognition itself makes the jīva kṛtsna-karma-kṛt because Hari's completeness encompasses all fruit.

    divergence: Madhva's gloss: 'viṣṇor eva karma nāhaṃ cit-pratibimbaḥ kiñcit karomi' and 'sarvadā sarva-sṛṣṭy-ādikaṃ karoti'.

  • Vallabhaśuddhādvaita

    Vallabha reads this verse as revealing kriyā-dvaita (the non-duality of action), pointing to the śruti 'sarvaṃ khalv idaṃ brahma' (all this is indeed Brahman, Chāndogya 3.14.1): the uttamādhikārin (highest-grade devotee) sees even Vedic-prescribed yajña-karma as nirbandha-rahita (free of compulsion), saturated with Brahman, hence akarma in ultimate register. For the apakṛṣṭādhikārin (lesser devotee), what appears as ordinary inactivity is in fact the most binding karma, since all kṛṣṇa-līlā-prasāda (grace-play of Kṛṣṇa) perceived as mere vacancy is lost. He who perceives this mutual reversal — karma as akarma for the highest, akarma as karma for the lowest — is the truly yuktaḥ, for within Kṛṣṇa's delight all karma-phala (fruits of action) are already antarabhūta (contained within).

    divergence: Vallabha's 'kriyā-dvaita-māha' opening, his citation of Chāndogya 3.14.1, and his distinction of uttama/apakṛṣṭa-adhikārin frames.

  • Śrīdharabhakti

    Śrīdhara takes karma in its primary devotional sense as Parameśvara-ārādhana-lakṣaṇa karma (action characterised by worship of the Supreme Lord): such action, being jñāna-hetu (a cause of knowledge) rather than a cause of bondage, is rightly seen as akarma — 'na bhavati iti yaḥ paśyet' (he who sees 'this is not karma [in the binding sense]'). Omission of prescribed action is genuinely karma because it generates pratyavāya (counter-sin), a binding result. The one who holds both truths together is buddhimān among all humans, for in that single Parameśvara-ārādhana every karma-phala is already contained — 'sarvataḥ sampluteodakasthānīye tasmin karmaṇi sarva-karma-phalānām antarbhūtatvāt' (as in a reservoir that has overflowed all sides, all karma-fruits are included within it).

    divergence: Śrīdhara's 'Parameśvarārādhana-lakṣaṇe karmaṇi … jñāna-hetutveena bandhaktvābhāvāt' and his reservoir (sampluteodaka) image; NOTE — no HTML artifacts detected in payload.

  • Madhusūdanaadvaita-bhakti

    Madhusūdana offers two interlocking readings. The first (sādhana-level): karma is superimposed by ahaṃkāra-adhyāsa (false attribution of agency via the I-sense) onto the akartṛ-ātman (non-agent self) — exactly as a sailor on a moving vessel attributes reverse motion to stationary trees; perceiving the true naiṣkarmya (non-agency) dispels this. The second (Paramārtha-level): karma is perceived in jñāna itself — the self-luminous cit (consciousness) underlying all knowable objects — and akarma is perceived in the jñāna-svarūpa (pure knowing) where all apparent activity is māyā-kalpita (imagination by māyā); the dṛg-dṛśya-saṃbandha (relation of seer to seen) is ultimately anupapattiḥ (incoherent). Both readings converge on the same praise: kṛtsna-karma-kṛt through antaḥkaraṇa-śuddhi (purification of the inner organ), abandoning kartṛtva-abhimāna (pride of doership) while doing prescribed action.

    divergence: Madhusūdana's two explicit vyākhyās: the nau-stha analogy for sādhana-level and his dṛg-dṛśya-saṃbandha-anupapattiḥ for Paramārtha-level; his quotation of 'yas tu sarvāṇi bhūtāny ātmany eva anupaśyati'.

Sūtrakṛt-Gītā · v1.0 · gita.ekrasworks.com