Bhagavad Gītā Chapter 5, Verse 15: Krishna to Arjuna — Karma-Sannyāsa-Yoga
Bhagavad Gītā 5.15
नादत्ते कस्य चित् पापं न चैव सुकृतं विभुः ।
अज्ञानेनावृतं ज्ञानं तेन मुह्यन्ति जन्तवः ॥
nādatte kasya cit pāpaṃ na← na(252 verses)not (negation particle) ca← ca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca)iva sukṛtaṃ← sukṛta(2 verses)accusative neuter singular nounwell-done; merit, good deed (su- + kṛta) vibhuḥ← vibhu(2 verses)nominative masculine singular nounall-pervading, mighty (vi- + √bhū)attested in commentariesadvaita। किमर्थं तर्हि भक्तैः पूजादिलक्षणं यागदानहोमादिकं च सुकृतं प्रयुज्यते इत्याह अज्ञानेन आवृतं ज्ञानं विवेकविज्ञानम् तेन मviśiṣṭādvaitaन क्वाचित्कः न देवादिदेहाद्यसाधारणदेशः अतadvaita-bhaktiपरमेश्वरः कस्यचिज्जीवस्य पापं सुकृतं
ajñānen← ajñāna(11 verses)instrumental neuter singular nounignorance, lack of knowledge (a- + jñāna)attested in commentariesadvaitaआवृतं ज्ञानं विवेकविज्ञानम् तेन मुह्यन्ति करोमि कारयामि भोक्ष्ये भोजयामि इत्येवं मोहं गच्छन्ति अविवेकिनः संसारिणो जन्तवviśiṣṭādvaitaआवृतं ज्ञानम् ज्ञानविरोधिना पूर्वपूर्वकर्मणा स्वफलानुभवयोग्यत्वाय अस्य ज्ञानम् आवृतं संकुचितम् तेन ज्ञानावरणरूपेण कर्मणāvṛtaṃ← √āvṛ(7 verses)nominative neuter singular participle nounto cover, conceal (ā- + √vṛ) jñānaṃ← jñāna(64 verses)nominative neuter singular nounknowledge, wisdom, cognition tena← tenaby that, therefore (instr. of tad) muhyanti← √muh(9 verses)present indicative 3rd person plural verbto be deluded, faint (verbal root)attested in commentariesadvaitaकरोमि कारयामि भोक्ष्ये भोजयामि इत्येवं मोहं गच्छन्ति अविवेकिनः संसारिणो जन्तवःbhakti। भगवति वैषम्यं मन्यन्त इत्यर्थः।advaita-bhaktiप्रमातृप्रमेयप्रमाणकर्तृकर्मकरणभोक्तृभोग्यभोगाख्यनवविधसंसाररूपं मोहमतस्मिंस्तदवभासरूपं विक्षेपं गच्छन्ति जन्तवो जननशीला jantavaḥ← jantunominative masculine plural nouncreature, living being (from √jan)
spoken
The all-pervading Lord takes on no one's sin or merit; ignorance covers knowledge, and by that covering creatures fall into confusion.