Chapter 5 (Karma-Sannyāsa-Yoga (The Yoga of Renunciation)), verse 6
Krishna → Arjuna · vocative: Mahābāho · meter: anuṣṭubh
संन्यासस् तु महाबाहो दुःखम् आप्तुम् अयोगतः | योग-युक्तो मुनिर् ब्रह्म नचिरेणाधिगच्छति
saṃnyāsas tu mahābāho duḥkham āptum ayogataḥ | yoga-yukto munir brahma nacireṇādhigacchati
Word-by-word
- saṃnyāsas← saṃnyasnominative singular masculine noun[advaita]तु पारमार्थिकः
- tu← tunominative singular masculine noun[advaita]पारमार्थिकः[viśiṣṭādvaita]अयोगतः कर्मयोगाद् ऋते प्राप्तुम् अशक्यः[dvaita]न तत्फलमुदीर्यते इति पाद्मे[śuddhādvaita]योगं विना सन्न्यासिनो भवतीत्याशयेनाह सन्न्यासस्त्विति[bhakti]ं युक्त इति मन्वानं प्रत्याह संन्यास इति[advaita-bhakti]त्वेन तस्यावश्यकत्वादिति चेत्तत्राह अयोगतो योगमन्तःकरणशोधकं शास्त्रीयं कर्मान्तरेण हठादेव
- mahābāho← mahābāhuvocative singular masculine noun[advaita]दुःखम् आप्तुं प्राप्तुम् अयोगतः योगेन विना[śuddhādvaita]कर्मसन्न्यासस्तु योगव्यतिरेकेणाप्तुं दुःखरूपः
- dus← dusnominative singular masculine noun
- kham← khanaccusative singular masculine noun[advaita]आप्तुं प्राप्तुम् अयोगतः योगेन विना
- āptum← āpnominative singular masculine noun
- ayas← inominative singular masculine noun
- gatas← gamnominative singular masculine noun
- yoga← yujvocative singular masculine noun[advaita]तः योगेन विना[viśiṣṭādvaita]ः तु अयोगतः कर्मयोगाद् ऋते प्राप्तुम् अशक्यः[dvaita]ो वर इत्याह सन्न्यासस्त्विति[śuddhādvaita]ेनेह हि सिद्धिर्भवति न तु योगं विना सन्न्यासिनो भवतीत्याशयेनाह सन्न्यासस्त्विति[bhakti]िनोऽप्यन्ततः संन्यासेनैव ज्ञाननिष्ठास्तर्ह्यादित[advaita-bhakti]तो योगमन्तःकरणशोधकं शास्त्रीयं कर्मान्तरेण हठादेव
- yuktas← yujnominative singular masculine noun[bhakti]तु शुद्धचित्ततया मुनिः संन्यासी भूत्वाऽचिरेणैव ब्रह्माधिगच्छत्यपरोक्षं जानाति[advaita-bhakti]तु शुद्धान्तःकरणत्वान्मुनिर्मननशीलः संन्यासी भूत्वा ब्रह्म सत्यज्ञानादिलक्षणमात्मानं नचिरेण शीघ्रमेवाधिगच्छति साक्षात्कर
- munis← muninominative singular masculine noun
- brahma← brahmanvocative singular neuter noun[advaita]परमात्मज्ञाननिष्ठालक्षणत्वात् प्रकृतः संन्यासः ब्रह्म उच्यते न्यास इति ब्रह्मा ब्रह्मा हि परः (ना0 उ 0 2.78) इति श्रुते[viśiṣṭādvaita]अधिगच्छति आत्मानं प्राप्नोति[śuddhādvaita]ाधिगच्छति नान्यथेति मम मतम्[bhakti]ाधिगच्छत्यपरोक्षं जानाति[advaita-bhakti]ोभयभ्रष्टत्वेन परमसंकटापत्तेः
- nacireṇa← nacireṇanominative singular masculine noun[viśiṣṭādvaita]इति नञः क्रियान्वये चिरेणाप्यधिगमो न स्यादिति भ्रमः स्यात् तद्व्युदासायनचिरेणेत्युक्तम्[advaita-bhakti]शीघ्रमेवाधिगच्छति साक्षात्करोति प्रतिबन्धकाभावात्
- adhigacchati← adhigam3rd person singular present indicative active verb[advaita]प्राप्नोति[viśiṣṭādvaita]आत्मानं प्राप्नोति
Intertextual panel
The 8 verses most likely to be intertexts of 5.6, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.
Doctrinal projections
How each major school's commentary tradition reads this verse.
Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_5.6 · anandgiri_5.6
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_5.6 · vedantadeshika_5.6
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_5.6 · jayatirtha_5.6
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_5.6
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_5.6
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_5.6
Theme-list memberships (8)
Show all theme-lists this verse participates in
- गच्छतिwith 2.64, 2.71, 3.18, 4.39, 5.24, 6.15, …
- तत्स्वयं योगसंसिद्धः कालेनात्मनि विन्दतिwith 4.38
- त्यागाच्छान्तिरनन्तरम्with 12.12, 16.2
- ब्रह्मwith 1.1, 2.72, 3.14, 3.15, 4.21, 4.24, …
- महाबाहोwith 2.26, 2.68, 3.28, 3.43, 5.3, 6.35, …
- मुनिःwith 10.26
- युक्तwith 1.14, 2.28, 2.39, 2.50, 2.51, 2.61, …
- संन्यासwith 1.1, 5.1, 5.2, 5.3, 5.4, 6.1, …