Summon
Chapter 10 (Vibhūti-Yoga (The Yoga of Divine Manifestations)), verse 24
KrishnaArjuna · vocative: Pārtha · meter: anuṣṭubh
पुरोधसां च मुख्यं मां विद्धि पार्थ बृहस्पतिम् | सेनानीनाम् अहं स्कन्दः सरसाम् अस्मि सागरः
purodhasāṃ ca mukhyaṃ māṃ viddhi pārtha bṛhaspatim | senānīnām ahaṃ skandaḥ sarasām asmi sāgaraḥ

Word-by-word

  • purāpurānominative singular feminine noun
  • ūdhasāmūdhasVibhakti.Sasthi plural neuter noun
  • cacavocative singular masculine noun
    [advaita]राजपुरोहितानां
  • mukhyammukhyaaccusative singular masculine noun
  • māmVibhakti.Sasthi plural neuter noun
  • viddhivid2nd person singular imperative active verb
    [advaita]हे पार्थ बृहस्पतिम्। स हि इन्द्रस्येति मुख्यः स्यात् पुरोधाः। सेनानीनां सेनापतीनाम् अहं स्कन्दः देवसेनापतिः। सरसां यानि
    [bhakti]। सेनानीनां सेनापतीनां मध्ये देवसेनापतिः स्कन्दोऽहमस्मि। सरसां स्थिरजलाशयानां मध्ये समुद्रोऽस्मि।
    [advaita-bhakti]जानीहि
  • pārthapārthavocative singular masculine noun
    [advaita]बृहस्पतिम्
    [advaita-bhakti]ं? विद्धि जानीहि
  • bṛhaspatimbṛhaspatiaccusative singular masculine noun
    [advaita]। स हि इन्द्रस्येति मुख्यः स्यात् पुरोधाः। सेनानीनां सेनापतीनाम् अहं स्कन्दः देवसेनापतिः। सरसां यानि देवखातानि सरांसि ते
  • senasainstrumental singular masculine noun
    [advaita]ानीनां सेनापतीनाम् अहं स्कन्दः देवसेनापतिः
    [viśiṣṭādvaita]ानीनां सेनापतीनां स्कन्दः अहम् अस्मि? सरसां सागरः अहम् अस्मि
    [bhakti]ानीनां सेनापतीनां मध्ये देवसेनापतिः स्कन्दोऽहमस्मि
    [advaita-bhakti]ानीनां सेनापतीनां मध्ये देवसेनापतिः स्कन्दो गुहोऽहमस्मि
  • ānaaccusative plural masculine noun
  • īnāmiVibhakti.Sasthi plural masculine noun
  • ahamahanominative singular neuter noun
    [viśiṣṭādvaita]अस्मि
  • skandasskandanominative singular masculine noun
    [viśiṣṭādvaita]य देवसेनानीत्वलक्षणोऽतिशयः
  • sarasāmsarasVibhakti.Sasthi plural neuter noun
  • asmias1st person singular present indicative active verb
    [advaita]भवामि
    [viśiṣṭādvaita]। सेनानीनां सेनापतीनां स्कन्दः अहम् अस्मि? सरसां सागरः अहम् अस्मि।
  • sasavocative singular masculine noun
    [advaita]ां च राजपुरोहितानां च मुख्यं प्रधानं मां विद्धि हे पार्थ बृहस्पतिम्। स हि इन्द्रस्येति मुख्यः स्यात् पुरोधाः। सेनानीनां
    [viśiṣṭādvaita]ाम् उत्कृष्टो बृहस्पतिः
    [śuddhādvaita]ामिति। सरसां स्थिरजलाशयानां मध्ये सागरः।
    [bhakti]ामिति। पुरोधसां मध्ये देवपुरोहितत्वान्मुख्यं बृहस्पतिं मां विद्धि। सेनानीनां सेनापतीनां मध्ये देवसेनापतिः स्कन्दोऽहमस्मि
    [advaita-bhakti]्य सर्वराजश्रेष्ठत्वात्तत्पुरोधसं बृहस्पतिं सर्वेषां पुरोधसां राजपुरोहितानां मध्ये मुख्यं श्रेष्ठं मामेव
  • agarasgṛ2nd person singular imperfect active verb

Intertextual panel

The 8 verses most likely to be intertexts of 10.24, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.

Doctrinal projections

How each major school's commentary tradition reads this verse.

Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_10.24 · anandgiri_10.24
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_10.24 · vedantadeshika_10.24
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_10.24 · jayatirtha_10.24
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_10.24
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_10.24
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_10.24

Theme-list memberships (4)

Show all theme-lists this verse participates in
  • अस्मिwith 1.22, 7.10, 10.21, 10.22, 10.28, 10.31, …
  • पार्थwith 1.25, 1.26, 1.28, 1.29, 1.30, 2.3, …
  • पुरोधसां च मुख्यं मां विद्धि पार्थ बृहस्पतिम्with 10.39
  • विद्धिwith 2.17, 3.15, 3.32, 4.13, 4.14, 4.32, …