Bhagavad Gītā Chapter 10, Verse 31: Krishna to Arjuna — Vibhūti-Yoga
Bhagavad Gītā 10.31
पवनः पवतामस्मि रामः शस्त्रभृतामहम् ।
झषाणां मकरश् चास्मि स्रोतसामस्मि जाह्नवी ॥
pavanaḥ← pavananominative masculine singular nounwind; purifier (from √pū)attested in commentariesadvaitaवायुः पवतां पावयितृ़णाम् अस्मिviśiṣṭādvaitaअहम्। शस्त्रभृतां रामः अहम्। शस्त्रभृत्त्वम् अत्र विभूतिः, अर्थान्तराभावात्। आदित्यादयः च क्षेत्रज्ञा आत्मत्वेन अवस्थित pavatām← √pū(3 verses)genitive masculine plural present participle verbto purify (verbal root)attested in commentariesviśiṣṭādvaitaइत्यनेन पवनासाधारणक्रिया विवक्षिता चेन्निर्धारणं नोपपद्येतेति तदुपपत्तयेगमनस्वभावानामित्युक्तम् asmi← √as(100 verses)present indicative 1st person singular verbto be (verbal root)attested in commentariesadvaita। रामः शस्त्रभृताम् अहं शस्त्राणां धारयितृ़णां दाशरथिः रामः अहम्। झषाणां मत्स्यादीनां मकरः नाम जातिविशेषः अहम्। स्रोतसां rāmaḥ← rāmanominative masculine singular nounRāma (the hero-king, Viṣṇu's avatar)attested in commentariesadvaitaशस्त्रभृताम् अहं शस्त्राणां धारयितृ़णां दाशरथिः रामः अहम्viśiṣṭādvaitaअहम्। शस्त्रभृत्त्वम् अत्र विभूतिः, अर्थान्तराभावात्। आदित्यादयः च क्षेत्रज्ञा आत्मत्वेन अवस्थितस्य भगवतः शरीरतया धर्मभdvaita। आनन्दरूपो निष्परिमाण एष लोकश्चैतस्माद्रमते तेन रामः इति शाण्डिल्यशाखायाम्। रश्च अमश्चेति व्युत्पत्तिः। śastra← śastra(6 verses)compound (compound member)weapon-bhṛtām← bhṛt(4 verses)genitive masculine plural nounbearing, supporting (from √bhṛ); suffix '-bearer' aham← mad(383 verses)nominative singular nounI, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root)
jhaṣāṇāṃ← jhaṣagenitive masculine plural nounfish, large fish makara← makaranominative masculine singular nounMakara (a sea-monster, Capricorn)ś cāsmi srotasām asmi← √as(100 verses)present indicative 1st person singular verbto be (verbal root)attested in commentariesadvaita। रामः शस्त्रभृताम् अहं शस्त्राणां धारयितृ़णां दाशरथिः रामः अहम्। झषाणां मत्स्यादीनां मकरः नाम जातिविशेषः अहम्। स्रोतसां jāhnavī← jāhnavīnominative feminine singular nounJāhnavī (the river Ganges, daughter of Jahnu)attested in commentariesadvaitaगङ्गा।।advaita-bhaktiगङ्गाहमस्मि
spoken
Among purifiers I am wind, among warriors I am Rāma, among sea-creatures I am the *makara*, and among rivers I am the Gaṅgā.