Bhagavad Gītā Chapter 4, Verse 14: Krishna to Arjuna — Jñāna-Karma-Sannyāsa-Yoga
Bhagavad Gītā 4.14
न मां कर्माणि लिम्पन्ति न मे कर्मफले स्पृहा ।
इति मां यो ऽभिजानाति कर्मभिर् न स बध्यते ॥
na← na(252 verses)not (negation particle) māṃ← mad(383 verses)accusative singular nounI, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root) karmāṇi← karman(144 verses)nominative neuter plural nounaction, deed, the law of actionattested in commentariesadvaitaलिम्पन्ति देहाद्यारम्भकत्वेन अहंकाराभावात्viśiṣṭādvaitaलिम्पन्ति न मां संबध्नन्तिdvaitaलिम्पन्ति 4bhaktiविश्व सृष्ट्यादीन्यपि मां न लिम्पन्ति आसक्तं न कुर्वन्तिadvaita-bhaktiविश्वसर्गादीनि मां निरहंकारत्वेन कर्तृत्वाभिमानहीनं भगवन्तं न लिम्पन्ति देहारम्भकत्वेन न बध्नन्ति limpanti← √lip(5 verses)present indicative 3rd person plural verbto smear, anoint, taint, stain (verbal root)attested in commentariesadvaitaदेहाद्यारम्भकत्वेन अहंकाराभावात्viśiṣṭādvaitaन मां संबध्नन्तिdvaita4।14 इतश्च न लिम्पन्तीत्याह न मे कर्मफले स्पृहेति। इच्छामात्रं त्वस्ति न तु तत्राभिनिवेशः। तच्चोक्तम् आकाङ्क्षन्नपि देवbhaktiआसक्तं न कुर्वन्तिadvaita-bhaktiदेहारम्भकत्वेन न बध्नन्ति na me← mad(383 verses)genitive singular nounI, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root) karma← karman(144 verses)compound (compound member)action, deed, the law of action-phale← phala(34 verses)locative neuter singular nounfruit, result spṛhā← spṛhā(4 verses)nominative feminine singular nounlonging, desireattested in commentariesadvaitaतृष्णाviśiṣṭādvaitaइति न मे स्पृहाadvaita-bhaktiतृष्णा
iti← iti(73 verses)thus (quotative particle) māṃ← mad(383 verses)accusative singular nounI, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root) yo 'bhijānāti karmabhir na sa badhya← yad(218 verses)nominative masculine singular nounwhich, who (relative pronoun)te
spoken
Actions do not cling to Me, and I have no craving for their fruit. Whoever knows Me this way is not bound by what they do.