Bhagavad Gītā Chapter 10, Verse 36: Krishna to Arjuna — Vibhūti-Yoga
Bhagavad Gītā 10.36
द्यूतं छलयतामस्मि तेजस् तेजस्विनामहम् ।
जयो ऽस्मि व्यवसायो ऽस्मि सत्त्वं सत्त्ववतामहम् ॥
dyūtaṃ← dyūtanominative neuter singular noungambling, dice-play chalayatām← √chalaygenitive masculine plural present participle verbto deceive, trick (denom. from chala)attested in commentariesviśiṣṭādvaitaइत्यत्रतत्करोति इति णिजित्यभिप्रायेणछलं कुर्वतामित्युक्तम् asmi← √as(100 verses)present indicative 1st person singular verbto be (verbal root)attested in commentariesadvaita। तेजस्विनां तेजः अहम्। जयः अस्मि जेतृ़णाम्, व्यवसायः अस्मि व्यवसायिनाम्, सत्त्वं सत्त्ववतां सात्त्विकानाम् अहम् ।।viśiṣṭādvaita, व्यवसायिनां व्यवसायः, अस्मि, सत्त्वतां सत्त्वं महामनस्त्वम् teja← tejas(12 verses)nominative neuter singular nounsplendor, brilliance, energys tejasvinām← tejasvin(2 verses)genitive masculine plural nounbrilliant, energetic (tejas + -vin) aham← mad(383 verses)nominative singular nounI, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root)
jayo 'smi vyav← vyavasāya(4 verses)nominative masculine singular nounresolve, determination, settled intention (vi- + ava- + √so 'destroy/finish' — 'cutting through to a decision')asāyo 'smi sattvaṃ← sattva(20 verses)nominative neuter singular nounpurity, lightness (the first guṇa); being, essence sattvavatām← sattvavatgenitive masculine plural noun(sattva + -vat: purity) aham← mad(383 verses)nominative singular nounI, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root)
spoken
Among cheaters I am the game of dice; among the radiant I am their brilliance; among the victorious I am victory, among the resolute I am resolve, and among the pure I am their purity.