Bhagavad Gītā Chapter 3, Verse 26: Krishna to ArjunaKarma-Yoga

Bhagavad Gītā 3.26Chapter 3 · Karma-Yoga · KrishnaArjuna · anuṣṭubh
न बुद्धिभेदं जनयेदज्ञानां कर्मसङ्गिनाम्
जोषयेत् सर्वकर्माणि विद्वान् युक्तः समाचरन्
nana(252 verses)not (negation particle) buddhibuddhi(48 verses)compound (compound member)intellect, intelligence, discriminating faculty-bhedaṃbheda(4 verses)accusative masculine singular noundivision, distinction, breaking (from √bhid) jana√janaypresent optative 3rd person singular verbto beget, generate (caus. of √jan)yed ajñānāṃajña(2 verses)genitive masculine plural nounignorant (a- + jña, from √jñā 'know') karmakarman(144 verses)compound (compound member)action, deed, the law of action-saṅgināmsaṅgin(2 verses)genitive masculine plural nounattached, clinging (from saṅga + -in)
joṣayet√joṣaypresent optative 3rd person singular verbto enjoy, please (caus. of √juṣ)attested in commentariesadvaitaकारयेत् सर्वकर्माणि विद्वान् स्वयं तदेव अविदुषां कर्म युक्तः अभियुक्तः समाचरन्viśiṣṭādvaitaइत्यस्यार्थ प्रीतिं जनयेदितिadvaita-bhaktiप्रीत्या सेवयेत् sarvasarva(138 verses)compound (compound member)all, entire-karmāṇikarman(144 verses)accusative neuter plural nounaction, deed, the law of action vidvānvidvasnominative masculine singular nounknowing, learned (perf. pple. of √vid)attested in commentariesadvaitaस्वयं तदेव अविदुषां कर्म युक्तः अभियुक्तः समाचरन्advaita-bhaktiलोकसंग्रहं चिकीर्षुः अविद्वदधिकारिकाणि सर्वकर्माणि समाचरन् तेषां श्रद्धामुत्पाद्य जोषयेत् प्रीत्या सेवयेत् yuktaḥ√yuj(47 verses)nominative masculine singular participle nounto yoke, join, engage in (verbal root)attested in commentariesadvaitaअभियुक्तः समाचरन्viśiṣṭādvaitaकर्म एव आचरन् सर्वकर्मसु अकृत्स्नविदां प्रीतिं जनयेत्।अथ कर्मयोगम् अनुतिष्ठतो विदुषः अविदुषश्च विशेषं प्रदर्शयन् कर्मयो samācaransam-√ācar(3 verses)nominative masculine singular present participle verbto conduct, perform (sam- + ā- + √car)attested in commentariesadvaita।।अविद्वानज्ञः कथं कर्मसु सज्जते इत्याहbhakti। बुद्धिचालने कृते सति कर्मसु श्रद्धानिवृत्तेर्ज्ञानस्य चानुत्पत्तेस्तेषामुभयभ्रंशः स्यादिति भावः।advaita-bhaktiतेषां श्रद्धामुत्पाद्य जोषयेत् प्रीत्या सेवयेत्
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

Don't unsettle the convictions of those still bound to action; the wise one, himself steadily engaged, should let them find joy in whatever they do.

Bhāṣyakāra purports

  • Śaṅkaraadvaita

    The knower (vidvān) who has realized the non-agency of the self must not shatter the settled conviction of the unwise — those whose entire orientation is karmically bonded. Śaṅkara reads 'biddhi-bheda' (buddhi-bheda) as the violent dislodging of an agent's certainty: 'I shall do this; I shall enjoy its fruit.' Such dislodging, performed prematurely, uproots the only discipline these persons are fitted for. Therefore the knower, himself acting with full absorption (yuktaḥ), lets them take pleasure (joṣayet) in their own karma — not to affirm karma as ultimate, but because the alternative produces neither knowledge nor practice.

    divergence: Śaṅkara: 'buddhibhedaṃ tāṃ na janayet na utpādayet ajñānāṃ avivekinām karmmasaṅginām' — he links buddhi-bheda explicitly to dislodging the action-fruit nexus ('mayā idaṃ kartavyam bhoktavyaṃ ca asya karmaṇaḥ phalam').

  • Rāmānujaviśiṣṭādvaita

    Rāmānuja distinguishes two incapacities: the ajñāna who lack the purification required for jñāna-yoga, and the karma-saṅgin who by beginningless vāsanā (latent tendency) are constitutionally fitted only for karma-yoga. The wise one, knowing that karma-yoga itself is a complete path of ātma-darśana (self-vision) independent of jñāna-yoga, enacts karma — not as condescension — but as demonstration that the path the unwise walk is genuinely sufficient. Joṣayet here is generating relish (prīti) in their path: he makes them love what they already do by showing its depth.

    divergence: Rāmānuja: 'karmayogāt anyathā ātmāvalokanam asti iti na buddhibhedaṃ janayet' — the wise man's model action certifies that karma-yoga leads to ātma-darśana, which alone justifies not disturbing the unwise.

  • Madhvadvaita

    *Na buddhi-bhedaṃ janayed ajñānāṃ karma-saṅginām* — the *vidvān* (the knower, the mature devotee) must not fracture the understanding of those whose identity is bound to action. *Ajñāna* here is not mere absence of *jñāna* in the advaitic sense; it is incomplete grasp of *paratantra* (eternally dependent) existence, still being worked through at the level of karma. The *karma-saṅgin* is tethered to action; that very tether, if rightly oriented toward *Hari-sevā* (service of Hari), is not a deficiency to be severed but a stage of *bhakti* to be deepened. *Joṣayet sarva-karmāṇi vidvān yuktaḥ samācaran* — the *vidvān*, himself *yukta* (steadily disciplined, properly engaged in *bhakti* as ontological subordination to *svatantra* (the independently real, self-sufficient) Hari), is to *joṣayet*: to cause delight in, to let ripen, all the *jīva*'s actions. He demonstrates through his own *samācaran* (full, wholesome conduct) that karma executed as worship of the *antaryāmin* is not a ladder to be discarded but the mature posture of the dependent self. The *pañca-bheda* (the five-fold real distinction: Lord–*jīva*, Lord–matter, *jīva*–*jīva*, *jīva*–matter, matter–matter) persists at every level of practice; the *vidvān*'s role is to let the *karma-saṅgin*'s actions be drawn upward within *taratamya* (graded ontological hierarchy), not dissolved into an undifferentiated whole. Disturbing their conviction breaks the very channel of *dāsya* (servanthood) through which *Hari*-grace descends.

    divergence: No Madhva or Jayatīrtha bhāṣya on this verse; siddhānta applied directly from dvaita primitives: *paratantra jīva*, permanent *bheda*, *taratamya*, and *karma* as *Hari-sevā*. The advaitic reading — that the *vidvān* protects the *karma-saṅgin* from premature renunciation while himself resting in *jñāna-niṣṭhā* — is rejected; dvaita holds no such instrumental gradualism. Karma-as-worship is itself the final form for the *jīva*, not a provisional concession.

  • Vallabhaśuddhādvaita

    Vallabha reads the verse as a pedagogy of grace: the wise teacher must not abruptly open the sāṅkhya distinction (saṃkhya-prakāra-bheda) to those lovingly absorbed in karma, because such rupture becomes an intellectual wound. Instead — svayaṃ kṛtvā, doing it himself — the teacher models karma as Kṛṣṇa's līlā (divine play), slowly (śanaiḥ śanaiḥ) schooling the karma-niṣṭha. Joṣayet carries the force of sevā — it is not merely approval but patient service of the student's capacity until the prasāda of deeper understanding descends.

    divergence: Vallabha: 'joṣayet prīṇayet sevayec ca svayaṃ kṛtvā parisamkhyātātparyeṇa śanaiḥ śanaiḥ śikṣayet — anyathā buddhibhedaḥ.' The triad prīṇayet-sevayec-śikṣayet is distinctively Puṣṭi in register.

  • Śrīdharabhakti

    Śrīdhara frames the verse as a compassionate refusal: someone might ask, out of mercy, why not simply teach jñāna to all? His answer — the karma-saṅgin, if displaced from karma by akartā-ātmā (non-doer self) teaching, falls into a double ruin: faith in karma lapses and jñāna fails to arise. The vidvān (wise one) therefore does not 'steer the intellect away from karma' (buddhicālanam na kuryāt) but instead, himself engaged (yuktaḥ) and acting (samācaran), generates the student's relish (joṣayet) for action. This is pastoral wisdom: protect the rung the student stands on.

    divergence: Śrīdhara: 'buddheḥ bhedam anyathātvaṃ na janayet karmaṇaḥ sakāśāt buddhicālanam na kuryāt — karmasu śraddhānivṛtteḥ jñānasya cānutpatteḥ teṣām ubhayabhraṃśaḥ syāt.'

  • Madhusūdanaadvaita-bhakti

    Madhusūdana sharpens the stakes with a cited verse: 'The one who tells the half-awakened (ardha-prabuddha) that everything is Brahman condemns that person to the pit of great hell.' The loka-saṃgraha (world-preservation) motive requires protecting epistemic integrity across stages. The vidvān who acts (samācaran) alongside the unwise generates śraddhā (faith) in them — not by deception, but by demonstrating that action done with the synthesis of jñāna and bhakti is already the integrated path. Buddhi-bheda would scatter the student between two worlds; steady companionship in karma integrates them.

    divergence: Madhusūdana cites the ardha-prabuddha verse explicitly and links buddhi-bheda to 'ubhayabhraṣṭatva' (ruin from both sides) — a distinctive synthesis move absent in other commentators.

Sūtrakṛt-Gītā · v1.0 · gita.ekrasworks.com