Bhagavad Gītā Chapter 3, Verse 25: Krishna to ArjunaKarma-Yoga

Bhagavad Gītā 3.25Chapter 3 · Karma-Yoga · KrishnaArjuna · Bhārata · anuṣṭubh
सक्ताः कर्मण्यविद्वांसो यथा कुर्वन्ति भारत
कुर्याद् विद्वांस् तथासक्तश् चिकीर्षुर् लोकसंग्रहम्
saktāḥ√sañj(5 verses)nominative masculine plural participle nounto attach, cling (verbal root)attested in commentariesadvaitaकर्मणि अस्य कर्मणः फलं मम भविष्यति इति केचित् अविद्वांसः यथा कुर्वन्ति भारत कुर्यात् विद्वान् आत्मवित् तथा असक्तः सन्viśiṣṭādvaitaकर्मणि अवर्जनीयसंबन्धाः आत्मनि अकृत्स्नवित्तया तदभ्यासरूपज्ञानयोगे अनधिकृताः कर्मयोगाधिकारणिः कर्मयोगम्śuddhādvaitaकुर्वन्ति न तथा विद्वान् यतो लोकसङ्ग्रहं चिकीर्षुरितिadvaita-bhaktiकर्तृत्वाभिमानेन फलाभिसन्धिना karmkarman(144 verses)locative neuter singular nounaction, deed, the law of actionaa(26 verses)negation prefix (un-, non-, not)ṇy avidv√vid(76 verses)nominative masculine plural past participle verbto know; to find (verbal root)āṃso yathāyathā(21 verses)as, in the manner that kurvanti√kṛ(35 verses)present indicative 3rd person plural verbto do, make (verbal root)attested in commentariesadvaitaभारत कुर्यात् विद्वान् आत्मवित् तथा असक्तः सन्viśiṣṭādvaitaतथा कुर्यादित्येतदपि न केवलं दृष्टान्तदार्ष्टान्तिकविषयम् अपितु येन प्रकारेण स्वानुष्ठानं दृष्ट्वाऽन्ये कर्म कुर्युः तेśuddhādvaitaन तथा विद्वान् यतो लोकसङ्ग्रहं चिकीर्षुरितिbhaktiतथैव असक्तः सन् विद्वानपि कुर्यात् लोकसंग्रहं कर्तुमिच्छुःadvaita-bhaktiकर्म लोकसंग्रहं कर्तुमिच्छुर्विद्वानात्मविदपि तथैव कुर्यात् bhāratabhārata(22 verses)vocative masculine singular noundescendant of Bharata; epithet of Arjunaattested in commentariesadvaitaकुर्यात् विद्वान् आत्मवित् तथा असक्तः सन्
kury√kṛ(35 verses)present optative 3rd person singular verbto do, make (verbal root)ād vidv√vid(76 verses)nominative masculine singular past participle verbto know; to find (verbal root)āṃs tathātathā(47 verses)thus, in that manner; likewisesaktaś cikīrṣucikīrṣu(2 verses)nominative masculine singular noundesirous of doing (desid. of √kṛ)r lokaloka(49 verses)compound (compound member)world, realm; people-saṃgrahamsaṃgraha(5 verses)accusative masculine singular nounsummary (sam- + √grah 'grasp together')
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

As the ignorant act bound by desire, so the wise should act without attachment, to hold the world together.