Bhagavad Gītā Chapter 8, Verse 9: Krishna to Arjuna — Akṣara-Brahma-Yoga
Bhagavad Gītā 8.9
कविं पुराणमनुशासितारमणोरणीयांसमनुस्मरेद् यः ।
सर्वस्य धातारमचिन्त्यरूपमादित्यवर्णं तमसः परस्तात् ॥
kaviṃ← kavi(5 verses)accusative masculine singular nounseer-poet, sage purāṇam← purāṇa(4 verses)accusative masculine singular nounancient, primeval; the Purāṇic literature anuśāsitāram← anuśāsitṛaccusative masculine singular nounruler, instructor (anu- + √śās + -tṛ)
aṇo← aṇuablative masculine singular nounatom, minuter aṇīyāṃsam← aṇīyasaccusative masculine singular nounmore minute, smaller (compar. of aṇu) anus← anu-√smṛ(3 verses)present optative 3rd person singular verb(anu- + smṛ: to remember)mared yaḥ← yad(218 verses)nominative masculine singular nounwhich, who (relative pronoun)
sarvasya← sarva(138 verses)genitive neuter singular nounall, entireattested in commentariesadvaitaजगतः प्रशासितारम् अणोः सूक्ष्मादपि अणीयांसं सूक्ष्मतरम् अनुस्मरेत् अनुचिन्तयेत्viśiṣṭādvaitaधातारं सर्वस्य स्रष्टारम् अचिन्त्यरूपं सकलेतरविसजातीयस्वरूपम् आदित्यवर्णं तमसः परस्तात् अप्राकृतस्वासाधारणदिव्यरूपम् तमdvaitaधातारं इत्येतत् भगवतbhaktiधातारं पोषकं अपरिमितमहित्वादचिन्त्यरूपम् मलीमसयोर्मनोबुद्ध्योरगोचरं आदित्यवत्स्वपरप्रकाशात्मको वर्णः स्वरूपं यस्य तं तमadvaita-bhaktiजगतो नियन्तारं अणोरणीयांसं सूक्ष्मादप्याकाशादेः सूक्ष्मतरं तदुपादानत्वात् dhātāram← dhātṛ(3 verses)accusative masculine singular nouncreator, ordainer (from √dhā 'place'); epithet of Brahmāattested in commentariesviśiṣṭādvaitaइत्यत्र सर्वस्येति पदमाकर्षणीयम् विशेषनिर्देशाभावाद्वा सर्वविषयत्वमित्यभिप्रायेण -- विश्वस्येत्युक्तम् acintya← acintya(3 verses)compound (compound member)inconceivable (a- + cintya 'thinkable', from √cint)-rūpam← rūpa(23 verses)accusative masculine singular nounform, shape, appearance; the visible aspect
āditya← āditya(6 verses)compound (compound member)Āditya, son of Aditi; the sun-varṇaṃ← varṇa(5 verses)accusative masculine singular nouncolor, class, syllable (the four varṇas) tamasaḥ← tamas(16 verses)ablative neuter singular noundarkness, inertia (the third guṇa); ignoranceattested in commentariesadvaitaपरस्तात् अज्ञानलक्षणात् मोहान्धकारात् परं तम् अनुचिन्तयत् याति इति पूर्वेण संबन्धःviśiṣṭādvaitaपरस्तात् अप्राकृतस्वासाधारणदिव्यरूपम् तम् एवंभूतम् अहरहः अभ्यस्यमानभक्तियुक्त योगबलेन आरूढसंस्कारतया अचलेन मनसा प्रयाणकdvaitaपरस्तादित्येतत् आदित्यादिसाधारणं इत्यतो द्वेधा सप्रमाणकं व्याचष्टे -- तमस इतिśuddhādvaitaप्रकृतेः परस्तात्परतरम्bhaktiप्रकृतेः परस्ताद्वर्तमानंवेदाहमेतं पुरुषं महान्तम्advaita-bhaktiपरस्तात्तमसो मोहान्धकारादज्ञानलक्षणात्परस्तात् प्रकाशरूपत्वेन तमोविरोधिनमिति यावत् parastāt← parastātbeyond, above (abl. adv. of para)attested in commentariesadvaitaअज्ञानलक्षणात् मोहान्धकारात् परं तम् अनुचिन्तयत् याति इति पूर्वेण संबन्धःviśiṣṭādvaitaअप्राकृतस्वासाधारणदिव्यरूपम् तम् एवंभूतम् अहरहः अभ्यस्यमानभक्तियुक्त योगबलेन आरूढसंस्कारतया अचलेन मनसा प्रयाणकाले भ्रुवbhaktiइति श्रुतिः
spoken
Meditate on the one who is all-knowing, ancient, the inner ruler, subtler than the subtlest, the sustainer of all, beyond conception, sun-bright, and utterly beyond darkness.