Summon
Chapter 11 (Viśvarūpa-Darśana-Yoga (The Yoga of the Vision of the Universal Form)), verse 49
KrishnaArjuna · meter: triṣṭubh
मा ते व्यथा मा च विमूढ-भावो दृष्ट्वा रूपं घोरम् ईदृङ् ममेदम् | व्यपेत-भीः प्रीत-मनाः पुनस् त्वं तद् एव मे रूपम् इदं प्रपश्य
mā te vyathā mā ca vimūḍha-bhāvo dṛṣṭvā rūpaṃ ghoram īdṛṅ mamedam | vyapeta-bhīḥ prīta-manāḥ punas tvaṃ tad eva me rūpam idaṃ prapaśya

Word-by-word

  • vocative singular neuter noun
    [advaita]ते व्यथा मा भूत् ते भयम्? मा
    [viśiṣṭādvaita]भूत्? त्वया अभ्यस्तपूर्वम्
    [śuddhādvaita]ते व्यथादिर्भवतु
    [bhakti]त इति
    [advaita-bhakti]विर्भूतेन रूपेणानेन चेत्तवोद्वेगस्तर्हि -- मात इति
  • tenominative dual feminine noun
    [advaita]व्यथा मा भूत् ते भयम्? मा
    [viśiṣṭādvaita]या व्यथा?
    [śuddhādvaita]व्यथादिर्भवतु
    [bhakti]व्यथा मास्तु
    [advaita-bhakti]न रूपेणानेन चेत्तवोद्वेगस्तर्हि -- मात इति
  • vyathāvyathinstrumental singular masculine noun
    [advaita]मा भूत् ते भयम्? मा
    [viśiṣṭādvaita]? यः च विमूढभावो वर्तते? तद् उभयं मा भूत्? त्वया अभ्यस्तपूर्वम् एव सौम्यरूपं दर्शयामि? तद् एव इदं मम रूपं प्रपश्य।
    [śuddhādvaita]दिर्भवतु
    [bhakti]भवति तर्हि तदेव रूपं दर्शयामीत्याह -- मा त इति
    [advaita-bhakti]भयनिमित्ता पीडा सा माभूत्
  • vocative singular neuter noun
    [advaita]ते व्यथा मा भूत् ते भयम्? मा
    [viśiṣṭādvaita]भूत्? त्वया अभ्यस्तपूर्वम्
    [śuddhādvaita]ते व्यथादिर्भवतु
    [bhakti]त इति
    [advaita-bhakti]विर्भूतेन रूपेणानेन चेत्तवोद्वेगस्तर्हि -- मात इति
  • cacavocative singular masculine noun
    [advaita]विमूढभावः विमूढचित्तता? दृष्ट्वा उपलभ्य रूपं घोरम् ईदृक् यथादर्शितं मम इदम्
    [viśiṣṭādvaita]विमूढभावो वर्तते? तद् उभयं मा भूत्? त्वया अभ्यस्तपूर्वम्
    [śuddhādvaita]मा ते व्यथादिर्भवतु
    [bhakti]ेत्तवेदं रूपं घोरं दृष्ट्वा व्यथा भवति तर्हि तदेव रूपं दर्शयामीत्याह -- मा त इति
    [advaita-bhakti]ेत्तवोद्वेगस्तर्हि -- मात इति
  • vimviaccusative singular masculine noun
  • ūḍhavahvocative singular masculine noun
  • bhāvasbhūnominative singular masculine noun
  • dṛṣṭvādṛśnominative singular masculine noun
    [advaita]उपलभ्य रूपं घोरम् ईदृक् यथादर्शितं मम इदम्
    [viśiṣṭādvaita]रूपंमा ते व्यथा मा
    [bhakti]व्यथा भवति तर्हि तदेव रूपं दर्शयामीत्याह -- मा त इति
    [advaita-bhakti]स्थितस्य ते तव या व्यथा भयनिमित्ता पीडा सा माभूत्
  • runominative dual masculine noun
    [advaita]पं घोरम् ईदृक् यथादर्शितं मम इदम्
    [viśiṣṭādvaita]पदर्शनेन ते या व्यथा?
    [śuddhādvaita]पं? कालरूपत्वात्
    [bhakti]पं घोरं दृष्ट्वा व्यथा भवति तर्हि तदेव रूपं दर्शयामीत्याह -- मा त इति
    [advaita-bhakti]पेणानेन चेत्तवोद्वेगस्तर्हि -- मात इति
  • upamvapaccusative singular masculine noun
  • ghoramghoraaccusative singular masculine noun
    [advaita]ईदृक् यथादर्शितं मम इदम्
  • iinominative singular masculine noun
    [advaita]दम्। व्यपेतभीः विगतभयः? प्रीतमना श्च सन् पुनः भूयः त्वं तदेव चतुर्भुजं रूपं शङ्खचक्रगदाधरं तव इष्टं रूपम् इदं प्रपश्य ।।
    [viśiṣṭādvaita]दं मम रूपं प्रपश्य
    [bhakti]ति। ईदृगीदृशं मदीयं घोरं रूपं दृष्ट्वा ते व्यथा मास्तु। विमूढभावो विमूढत्वं च मास्तु। व्यपगतभयः प्रीतमनाश्च सन्पुनस्त्वं
    [advaita-bhakti]ति। इदं घोरं ईदृक् अनेकबाह्वादियुक्तत्वेन भयंकरं मम रूपं दृष्ट्वा स्थितस्य ते तव या व्यथा भयनिमित्ता पीडा सा माभूत्। तथा
  • itinominative singular masculine noun
    [viśiṣṭādvaita]यत्र क्रियापदविशेषाश्रवणादेतद्रूपदर्शनेन व्यथा? तेन न
  • ṛkṛjnominative singular masculine noun
  • mama2nd person plural perfect active verb
    [advaita]इदम्। व्यपेतभीः विगतभयः? प्रीतमना श्च सन् पुनः भूयः त्वं तदेव चतुर्भुजं रूपं शङ्खचक्रगदाधरं तव इष्टं रूपम् इदं प्रपश्य
    [viśiṣṭādvaita]रूपं प्रपश्य
    [śuddhādvaita]ेदं पश्य
    [bhakti]रूपं प्रकर्षेण पश्य
    [advaita-bhakti]रूपं दृष्ट्वा स्थितस्य ते तव या व्यथा भयनिमित्ता पीडा सा माभूत्
  • idamidamnominative singular masculine noun
    [advaita]। व्यपेतभीः विगतभयः? प्रीतमना श्च सन् पुनः भूयः त्वं तदेव चतुर्भुजं रूपं शङ्खचक्रगदाधरं तव इष्टं रूपम् इदं प्रपश्य ।। सं
  • vinominative dual masculine noun
  • apaapanominative singular masculine noun
  • itaivocative singular masculine noun
    [viśiṣṭādvaita]्यत्र क्रियापदविशेषाश्रवणादेतद्रूपदर्शनेन व्यथा? तेन न
    [bhakti]ि। ईदृगीदृशं मदीयं घोरं रूपं दृष्ट्वा ते व्यथा मास्तु। विमूढभावो विमूढत्वं च मास्तु। व्यपगतभयः प्रीतमनाश्च सन्पुनस्त्वं
    [advaita-bhakti]ि। इदं घोरं ईदृक् अनेकबाह्वादियुक्तत्वेन भयंकरं मम रूपं दृष्ट्वा स्थितस्य ते तव या व्यथा भयनिमित्ता पीडा सा माभूत्। तथा,
  • bhīsbhīnominative singular masculine noun
  • prītaprīvocative singular masculine noun
    [advaita]मना श्च सन् पुनः भूयः त्वं तदेव चतुर्भुजं रूपं शङ्खचक्रगदाधरं तव इष्टं रूपम् इदं प्रपश्य
    [bhakti]मनाश्च सन्पुनस्त्वं तदेवेदं मम रूपं प्रकर्षेण पश्य
    [advaita-bhakti]मनाश्च सन् पुनस्त्वं तदेव चतुर्भुजं वासुदेवत्वादिविशिष्टं त्वया सदा पूर्वदृष्टं रूपमिदं विश्वरूपोपसंहारेण प्रकटीक्रियमाण
  • manāsmannominative plural masculine noun
  • punaspunanominative singular masculine noun
    [bhakti]त्वं तदेवेदं मम रूपं प्रकर्षेण पश्य
    [advaita-bhakti]त्वं तदेव चतुर्भुजं वासुदेवत्वादिविशिष्टं त्वया सदा पूर्वदृष्टं रूपमिदं विश्वरूपोपसंहारेण प्रकटीक्रियमाणं,प्रपश्य प्रकर्
  • tvamtvaaccusative singular masculine noun
    [advaita]। तदेवेत्युक्तं इदमिति।
  • tattadvocative singular neuter noun
    [advaita]वमभिप्रेत्येदृगित्युक्तमिदमिति प्रत्यक्षयोग्यत्वम्
    [advaita-bhakti]वेन भयंकरं मम रूपं दृष्ट्वा स्थितस्य ते तव या व्यथा भयनिमित्ता पीडा सा माभूत्
  • evaevavocative singular neuter noun
    [viśiṣṭādvaita]सौम्यरूपं दर्शयामि? तद्
    [bhakti]मपि चेत्तवेदं रूपं घोरं दृष्ट्वा व्यथा भवति तर्हि तदेव रूपं दर्शयामीत्याह -- मा त इति
    [advaita-bhakti]ं त्वदनुग्रहार्थमाविर्भूतेन रूपेणानेन चेत्तवोद्वेगस्तर्हि -- मात इति
  • melocative singular neuter noun
    [advaita]वं स्तुत्वा यद्यस्माद्दृश्यमानाद्बिभेषि तर्हि तदुपसंहरामीत्याह -- मा ते व्यथेति
    [viśiṣṭādvaita]रूपं पुनः पश्य इत्युक्त्या भीत्यादिहेतुभूतमेवेदं पुनः पश्येत्यर्थभ्रमः स्यात् अतस्तच्छब्दमन्यथा व्याचष्टे -- अभ्यस्तपूर
    [śuddhādvaita]दं पश्य
  • runominative dual masculine noun
    [advaita]पं घोरम् ईदृक् यथादर्शितं मम इदम्
    [viśiṣṭādvaita]पदर्शनेन ते या व्यथा?
    [śuddhādvaita]पं? कालरूपत्वात्
    [bhakti]पं घोरं दृष्ट्वा व्यथा भवति तर्हि तदेव रूपं दर्शयामीत्याह -- मा त इति
    [advaita-bhakti]पेणानेन चेत्तवोद्वेगस्तर्हि -- मात इति
  • upamvapaccusative singular masculine noun
  • idamidamnominative singular masculine noun
    [advaita]। व्यपेतभीः विगतभयः? प्रीतमना श्च सन् पुनः भूयः त्वं तदेव चतुर्भुजं रूपं शङ्खचक्रगदाधरं तव इष्टं रूपम् इदं प्रपश्य ।। सं
  • prapaśyapradṛśvocative singular masculine noun
    [advaita]।। संजय उवाच --,
    [advaita-bhakti]प्रकर्षेण भयराहित्येन संतोषेण

Intertextual panel

The 8 verses most likely to be intertexts of 11.49, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.

Doctrinal projections

How each major school's commentary tradition reads this verse.

Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_11.49 · anandgiri_11.49
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_11.49 · vedantadeshika_11.49
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_11.49 · jayatirtha_11.49
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_11.49
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_11.49
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_11.49

Theme-list memberships (9)

Show all theme-lists this verse participates in
  • दिव्यं ददामि ते चक्षुः पश्य मे योगमैश्वरम्with 11.8
  • दृष्ट्वाwith 1.2, 1.20, 1.28, 1.29, 1.30, 2.59, …
  • दृष्ट्वा हि त्वां प्रव्यथितान्तरात्माwith 11.24
  • द्रष्टुमिच्छामि ते रूपम्with 11.3, 11.46
  • प्रव्यथितान्तरात्माwith 11.24
  • भयेन च प्रव्यथितं मनो मेwith 11.45
  • रूपम्with 8.9, 11.3, 11.9, 11.16, 11.20, 15.3
  • व्यथाwith 12.16
  • व्यपेतभीःwith 11.9