Summon
Chapter 13 (Kṣetra-Kṣetrajña-Vibhāga-Yoga (The Yoga of Distinction Between Field and Field-Knower)), verse 17
KrishnaArjuna · meter: anuṣṭubh
ज्योतिषाम् अपि तज् ज्योतिस् तमसः परम् उच्यते | ज्ञानं ज्ञेयं ज्ञान-गम्यं हृदि सर्वस्य विष्ठितम्
jyotiṣām api taj jyotis tamasaḥ param ucyate | jñānaṃ jñeyaṃ jñāna-gamyaṃ hṛdi sarvasya viṣṭhitam

Word-by-word

  • jyotiṣāmjyotisVibhakti.Sasthi plural neuter noun
  • apiapinominative singular masculine noun
    [viśiṣṭādvaita]तद् एव ज्योतिः प्रकाशकम् दीपादित्यादीनाम् अपि आत्मप्रभारूपं ज्ञानम् एव प्रकाशकम्। दीपादयः तु विषयेन्द्रियसन्निकर्षविरोध
    [śuddhādvaita]। आनन्दांशस्वरूपेण सर्वान्तर्यामिरूपिणः।।इत्यादि। अस्यार्थः -- बहु स्यामिति अनेकत्वमुच्चनीचत्वं भावयामास। भावना तस्य विष
  • tattadvocative singular neuter noun
    [advaita]ज्ञेयं भूतभर्तृ
    [viśiṣṭādvaita]च ज्ञानगम्यम् अमानित्वादिभिः उक्तैः ज्ञानसाधनैः प्राप्यम् इत्यर्थः। हृदि सर्वस्य विष्ठितं सर्वस्य मनुष्यादेः हृदि विशेष
    [śuddhādvaita]रापि विचारः -- सति चिदानन्दधर्मयोस्तिरोभावः? चित्यानन्दस्य आनन्दांशतिरोभावस्यापि ज्ञापकं तु निराकारा इति
    [bhakti]पूर्वोक्तं स्वरूपं
    [advaita-bhakti]नतु प्रतिदेहं भिन्नं व्योमवत्सर्वव्यापकत्वात्
  • jyotisjyotisvocative singular neuter noun
  • tamasastamasanominative singular masculine noun
  • parampṝaccusative singular masculine noun
    [viśiṣṭādvaita]उच्यते -- तमः शब्दः सूक्ष्मावस्थप्रकृतिवचनः? प्रकृतेः परम् उच्यते इत्यर्थः
  • ucyatevac3rd person singular present indicative passive verb
    [viśiṣṭādvaita]-- तमः शब्दः सूक्ष्मावस्थप्रकृतिवचनः? प्रकृतेः परम् उच्यते इत्यर्थः
  • jñānamjñāaccusative singular masculine noun
    [viśiṣṭādvaita]एव प्रकाशकम्। दीपादयः तु विषयेन्द्रियसन्निकर्षविरोधिसंतमसनिरसनमात्रं कुर्वते? तावन्मात्रेण एव तेषां प्रकाशकत्वम्।तमसः प
  • jñeyamjñāaccusative singular masculine noun
    [viśiṣṭādvaita]तत् च ज्ञानगम्यम् अमानित्वादिभिः उक्तैः ज्ञानसाधनैः प्राप्यम् इत्यर्थः। हृदि सर्वस्य विष्ठितं सर्वस्य मनुष्यादेः हृदि व
    [bhakti]। भूतानां भर्तृ च पोषकं स्थितिकाले? प्रलयकाले च ग्रसिष्णु ग्रसनशीलम्? सृष्टिकाले च प्रभविष्णु नानाकार्यात्मना प्रभवनशीलम
  • jñānajñāvocative singular masculine noun
    [advaita]ादेरिति
    [viśiṣṭādvaita]म् एव प्रकाशकम्। दीपादयः तु विषयेन्द्रियसन्निकर्षविरोधिसंतमसनिरसनमात्रं कुर्वते? तावन्मात्रेण एव तेषां प्रकाशकत्वम्।तमसः
  • gamyamgamaccusative singular masculine noun
    [viśiṣṭādvaita]अमानित्वादिभिः उक्तैः ज्ञानसाधनैः प्राप्यम् इत्यर्थः
  • hṛdihṛdlocative singular neuter noun
    [viśiṣṭādvaita]सर्वस्य विष्ठितं सर्वस्य मनुष्यादेः हृदि विशेषेण अवस्थितं सन्निहितम्
    [śuddhādvaita]हंसरूपेणोभयोः प्रवेशात्
  • sarvasyasarvaVibhakti.Sasthi singular masculine noun
    [viśiṣṭādvaita]विष्ठितं सर्वस्य मनुष्यादेः हृदि विशेषेण अवस्थितं सन्निहितम्
    [śuddhādvaita]हृदि धिष्ठितं इत्युक्तम्
    [advaita-bhakti]यथा रज्ज्वादिः सर्पादेर्मायाकल्पितस्य? तस्माद्यज्जगतः स्थितिलयोत्पत्तिकारणं ब्रह्म तदेव क्षेत्रज्ञं प्रतिदेहमेकं ज्ञेयं
  • viṣṭhitamviṣṭhāaccusative singular masculine noun

Intertextual panel

The 8 verses most likely to be intertexts of 13.17, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.

Doctrinal projections

How each major school's commentary tradition reads this verse.

Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_13.17 · anandgiri_13.17
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_13.17 · vedantadeshika_13.17
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_13.17 · jayatirtha_13.17
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_13.17
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_13.17
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_13.17

Theme-list memberships (3)

Show all theme-lists this verse participates in
  • ज्ञानwith 1.1, 3.1, 3.2, 3.3, 3.26, 3.32, …
  • सर्वस्यwith 2.30, 3.40, 5.15, 7.25, 8.9, 10.8, …
  • हृदि सर्वस्य विष्ठितम्with 8.4