Bhagavad Gītā Chapter 8, Verse 5: Krishna to ArjunaAkṣara-Brahma-Yoga

Bhagavad Gītā 8.5Chapter 8 · Akṣara-Brahma-Yoga · KrishnaArjuna · anuṣṭubh
अन्तकाले च मामेव स्मरन् मुक्त्वा कलेवरम्
यः प्रयाति स मद्भावं याति नास्त्यत्र संशयः
antaanta(17 verses)compound (compound member)end, conclusion, limit, death-kālekāla(17 verses)locative masculine singular nountime; death; the appropriate time caca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca) māmmad(383 verses)accusative singular nounI, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root) evaeva(174 verses)indeed, truly, only (emphatic particle) smaran√smṛ(9 verses)nominative masculine singular present participle verbto remember (verbal root)attested in commentariesadvaitaमुक्त्त्वा परित्यज्य कलेवरं शरीरंviśiṣṭādvaitaकलेवरं त्यक्त्वाःśuddhādvaitaयो भक्तिमान् योगी प्रयाति प्रयाणं करोति स मद्भावं यातीति नास्त्यत्र संशयः muktvāmucconvto release, free (verbal root)attested in commentariesadvaita-bhaktiशरीरेऽहंममाभिमानं त्यक्त्वा प्राणवियोकाले kalevaramkalevara(2 verses)accusative neuter singular nounbody, corpse
yaḥyad(218 verses)nominative masculine singular nounwhich, who (relative pronoun) prayātipra-√yā(4 verses)present indicative 3rd person singular verbto set out, depart (pra- + √yā)attested in commentariesadvaitaगच्छति सः मद्भावं वैष्णवं तत्त्वं यातिviśiṣṭādvaitaस मद्भावं यातिśuddhādvaitaप्रयाणं करोति स मद्भावं यातीति नास्त्यत्र संशयःadvaita-bhaktiसगुणध्यानपक्षेऽग्रिर्ज्योतिरहः शुक्ल इत्यादिवक्ष्यमाणेन देवयानमार्गेण पितृयानमार्गात्प्रकर्षेण याति स उपासको मद्भावं मद satad(305 verses)nominative masculine singular nounthat (distal demonstrative); also 3rd-person pronoun madmad(383 verses)compound (compound member)I, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root)-bhāvaṃbhāva(29 verses)accusative masculine singular nounbeing, state, mood, emotion, condition yāti nāsty atraatra(9 verses)here, in this place saṃśayaḥsaṃśaya(10 verses)nominative masculine singular noundoubt (sam- + √śi 'lie/rest' — 'lying both ways')attested in commentariesadvaita-- याति वा न वा इतिviśiṣṭādvaitaइत्यनेन अभिप्रेतां प्रयोजकप्रसिद्धिं दर्शयति -- यथाऽऽदिभरतादय इतिadvaita-bhakti। आत्मा देहाद्व्यतिरिक्तो न वा देहव्यतिरेकेऽपि ईश्वराद्भिन्नो न वेति संदेहो न विद्यते।छिद्यन्ते सर्वसंशयाः इति श्रुतेः।
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

Whoever remembers Me at the moment of death and leaves the body reaches My state, of this there is no doubt.