Bhagavad Gītā Chapter 11, Verse 34: Krishna to Arjuna — Viśvarūpa-Darśana-Yoga
Bhagavad Gītā 11.34
द्रोणं च भीष्मं च जयद्रथं च कर्णं तथान्यानपि योधवीरान् ।
मया हतांस् त्वं जहि मा व्यथिष्ठा युध्यस्व जेतासि रणे सपत्नान् ॥
droṇaṃ← droṇa(4 verses)accusative masculine singular nounDroṇa (the brahmin warrior-teacher of the Pāṇḍavas + Kauravas) ca← ca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca) bhīṣmaṃ← bhīṣma(8 verses)accusative masculine singular nounBhīṣma (the Kuru patriarch); also: terrible, frightful ca← ca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca) jayadrathaṃ← jayadratha(2 verses)accusative masculine singular nounJayadratha (king of Sindhu, Kaurava ally) ca← ca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca)
karṇaṃ← karṇa(3 verses)accusative masculine singular nounKarṇa (the half-brother of the Pāṇḍavas); also: ear tathā← tathā(47 verses)thus, in that manner; likewisenyān api← api(103 verses)also, even, although yodha← yodha(3 verses)compound (compound member)warrior, fighter (from √yudh)-vīrān← vīra(2 verses)accusative masculine plural nounhero, warriorattested in commentariesadvaita-bhaktiद्रोणादींस्त्वदाशङ्काविषयीभूतान्सर्वानेव योधवीरान्कालात्मना मया हतानेवं त्वं जहि
mayā← mad(383 verses)instrumental singular nounI, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root) hatā← √han(11 verses)accusative masculine plural participle nounto slay, kill, strike (verbal root)ṃs tvaṃ← tvad(123 verses)nominative singular nounyou (2nd person pronoun stem) jahi← hā(4 verses)present imperative 2nd person singular verbto abandon, give up (verbal root); also: alas (interjection) mā← mā(9 verses)do not (prohibitive); also: to measure (verbal root) vyathiṣṭhā← √vyath(2 verses)past jus 2nd person singular verbto tremble, be agitated (verbal root)
yudhyasva← √yudh(8 verses)present imperative 2nd person singular verbto fight (verbal root); battleattested in commentariesadvaitaजेतासि दुर्योधनप्रभृतीन् रणे युद्धे सपत्नान् शत्रून्viśiṣṭādvaita, रणे सपत्नान् जेतासि, जेष्यसि, न एतेषां वधे नृशंसतागन्धः,advaita-bhakti। जेतासि जेष्यस्यचिरेणैव रणे संग्रामे सपत्नान् सर्वानपि शत्रून्। अत्र द्रोणं च भीष्मं च जयद्रथं चेति चकारत्रयेण पूर्वोक् jetāsi← √ji(9 verses)future indicative peri 2nd person singular verbto conquer, win (verbal root)attested in commentariesadvaitaदुर्योधनप्रभृतीन् रणे युद्धे सपत्नान् शत्रून्viśiṣṭādvaita, जेष्यसि, न एतेषां वधे नृशंसतागन्धः,bhaktiजेष्यसिadvaita-bhaktiजेष्यस्यचिरेणैव रणे संग्रामे सपत्नान् सर्वानपि शत्रून् raṇe← raṇa(4 verses)locative masculine singular nounbattle, war sapatnān← sapatnaaccusative masculine plural nounrival, enemyattested in commentariesadvaitaशत्रून्viśiṣṭādvaitaजेतासि, जेष्यसि, न एतेषां वधे नृशंसतागन्धः,śuddhādvaitaजेष्यसिbhaktiशत्रूत्रणे युद्धे निश्चितं जेतासि जेष्यसिadvaita-bhaktiसर्वानपि शत्रून्
spoken
These men are already slain by Me, Droṇa and Bhīṣma, Jayadratha and Karṇa and the rest. Be the instrument, strike, and do not tremble. Fight, and you will conquer.