Chapter 11 (Viśvarūpa-Darśana-Yoga (The Yoga of the Vision of the Universal Form)), verse 34
Krishna → Arjuna · meter: triṣṭubh
द्रोणं च भीष्मं च जयद्रथं च कर्णं तथान्यान् अपि योध-वीरान् | मया हतांस् त्वं जहि मा व्यथिष्ठा युध्यस्व जेतासि रणे सपत्नान्
droṇaṃ ca bhīṣmaṃ ca jayadrathaṃ ca karṇaṃ tathānyān api yodha-vīrān | mayā hatāṃs tvaṃ jahi mā vyathiṣṭhā yudhyasva jetāsi raṇe sapatnān
Word-by-word
- droṇam← droṇanominative singular neuter noun
- ca← cavocative singular masculine noun[advaita]? येषु येषु योधेषु अर्जुनस्य आशङ्का तांस्तान् व्यपदिशति भगवान्? मया हतानिति[viśiṣṭādvaita]अन्यान्[dvaita]्छिरो भेत्स्यतीति तत्पितुर्वराज्जयद्रथोऽपि विशेषेणोक्तः[bhakti]ैतद्विद्मः कतरन्नो गरीयः इत्यादिर्या शङ्का सापि न कार्येत्याह -- द्रोणं चोति[advaita-bhakti]ार्यो मम गुरुर्विशेषेण
- bhīṣmam← bhīṣmaaccusative singular masculine noun[viśiṣṭādvaita][2।4] इत्यादिकं साक्षात्प्रतिवक्तिद्रोणं चेति।मा व्यथिष्ठाः इत्यत्र पूजाद्यर्हान् मन्वान इति वाक्यशेषाभिप्रायेणाहगुरूनि
- ca← cavocative singular masculine noun[advaita]? येषु येषु योधेषु अर्जुनस्य आशङ्का तांस्तान् व्यपदिशति भगवान्? मया हतानिति[viśiṣṭādvaita]अन्यान्[dvaita]्छिरो भेत्स्यतीति तत्पितुर्वराज्जयद्रथोऽपि विशेषेणोक्तः[bhakti]ैतद्विद्मः कतरन्नो गरीयः इत्यादिर्या शङ्का सापि न कार्येत्याह -- द्रोणं चोति[advaita-bhakti]ार्यो मम गुरुर्विशेषेण
- jayadratham← jayadrathaaccusative singular masculine noun
- ca← cavocative singular masculine noun[advaita]? येषु येषु योधेषु अर्जुनस्य आशङ्का तांस्तान् व्यपदिशति भगवान्? मया हतानिति[viśiṣṭādvaita]अन्यान्[dvaita]्छिरो भेत्स्यतीति तत्पितुर्वराज्जयद्रथोऽपि विशेषेणोक्तः[bhakti]ैतद्विद्मः कतरन्नो गरीयः इत्यादिर्या शङ्का सापि न कार्येत्याह -- द्रोणं चोति[advaita-bhakti]ार्यो मम गुरुर्विशेषेण
- karṇam← karṇaaccusative singular masculine noun
- tathā← tathānominative singular masculine noun[advaita]जयद्रथः? यस्य पिता तपः चरति मम पुत्रस्य शिरः भूमौ निपातयिष्यति[advaita-bhakti]भीष्मः स्वच्छन्दमृत्युर्दिव्यास्त्रसंपन्नश्च परशुरामेण द्वन्द्वयुद्धमुपगम्यापि न पराजितः
- ānyān← anaccusative plural masculine noun
- api← apinominative singular masculine noun[viśiṣṭādvaita]भोगसक्तान् कथं हनिष्यामि इति मा व्यथिष्ठाः? तान् उद्दिश्य धर्माधर्मभयेन बन्धुस्नेहेन कारुण्येन
- yodha← yudhvocative singular masculine noun[advaita]ेषु अर्जुनस्य आशङ्का तांस्तान् व्यपदिशति भगवान्? मया हतानिति[dvaita]वीरसमुदायात् पृथक्कृत्य स्वशब्देन ग्रहणम्[advaita-bhakti]वीरान्कालात्मना मया हतानेवं त्वं जहि
- ū← unominative dual masculine noun
- īrān← īraccusative plural masculine noun
- mayā← māinstrumental singular feminine noun[advaita]हतानिति[viśiṣṭādvaita]एव हनने विनियुक्तान् त्वं जहि? त्वं हन्याः एतान् गुरून् बन्धून् च अन्यान् अपि भोगसक्तान् कथं हनिष्यामि इति मा व्यथिष्ठा[śuddhādvaita]हतप्रायान्कालदृष्ट्या प्रारब्धकर्मणा जीवितशेषान् जहि[advaita-bhakti]हतानेवं त्वं जहि
- hatān← hanaccusative plural masculine noun[advaita]त्वं जहि निमित्तमात्रेण
- tvam← tvaaccusative singular masculine noun
- jahi← han2nd person singular imperative active verb[advaita]निमित्तमात्रेण[viśiṣṭādvaita]? त्वं हन्याः एतान् गुरून् बन्धून्[śuddhādvaita]। एवं रणे सपत्नान् जेष्यसि। ततो युद्धधर्मं कुरु।[bhakti]घातय। मा व्यथिष्ठाः शोकं मा कार्षीः। सपत्नान् शत्रूत्रणे युद्धे निश्चितं जेतासि जेष्यसि।[advaita-bhakti]। हतानां हनने को वा परिश्रमः। अतो माव्यथिष्ठाः कथमेवं शक्ष्यामीति व्यथां भयनिमित्तां पीडां मागाः। भयं त्यक्त्वा युध्यस्व
- mā← māvocative singular neuter noun[advaita]त्रेण। मा व्यथिष्ठाः तेभ्यः भयं मा कार्षीः। युध्यस्व जेतासि दुर्योधनप्रभृतीन् रणे युद्धे सपत्नान् शत्रून्।। संजय उवाच --[viśiṣṭādvaita]व्यथिष्ठाः? तान् उद्दिश्य धर्माधर्मभयेन बन्धुस्नेहेन कारुण्येन[bhakti]व्यथिष्ठाः शोकं मा कार्षीः[advaita-bhakti]ह तदाशङ्काविषयान्नामभिः कथयन् -- द्रोणं चेति
- yudhyasva← yudh2nd person singular imperative passive verb[advaita]जेतासि दुर्योधनप्रभृतीन् रणे युद्धे सपत्नान् शत्रून्[viśiṣṭādvaita]? रणे सपत्नान् जेतासि? जेष्यसि? न एतेषां वधे नृशंसतागन्धः?[advaita-bhakti]। जेतासि जेष्यस्यचिरेणैव रणे संग्रामे सपत्नान् सर्वानपि शत्रून्। अत्र द्रोणं च भीष्मं च जयद्रथं चेति चकारत्रयेण पूर्वोक्
- jetāsi← ji2nd person singular periphrastic future active verb[advaita]दुर्योधनप्रभृतीन् रणे युद्धे सपत्नान् शत्रून्[viśiṣṭādvaita]? जेष्यसि? न एतेषां वधे नृशंसतागन्धः?[bhakti]जेष्यसि[advaita-bhakti]जेष्यस्यचिरेणैव रणे संग्रामे सपत्नान् सर्वानपि शत्रून्
- raṇa← raṇ2nd person singular imperative active verb[advaita]म्। द्रोणस्तु धनुर्वेदाचार्यः दिव्यास्त्रसंपन्नः? आत्मनश्च विशेषतः गुरुः गरिष्ठः। भीष्मश्च स्वच्छन्दमृत्युः दिव्यास्त्रस[viśiṣṭādvaita]े सपत्नान् जेतासि? जेष्यसि? न एतेषां वधे नृशंसतागन्धः?[śuddhādvaita]े सपत्नान् जेष्यसि[bhakti]े युद्धे निश्चितं जेतासि जेष्यसि[advaita-bhakti]े संग्रामे सपत्नान् सर्वानपि शत्रून्
- i← inominative singular masculine noun[advaita]ति। कर्णोऽपि वासवदत्तया शक्त्या त्वमोघया संपन्नः सूर्यपुत्रः कानीनः यतः? अतः तन्नाम्नैव निर्देशः। मया हतान् त्वं जहि निम[viśiṣṭādvaita]ति मा व्यथिष्ठाः? तान् उद्दिश्य धर्माधर्मभयेन बन्धुस्नेहेन कारुण्येन[dvaita]ति कर्णः[bhakti]त्यादिर्या शङ्का सापि न कार्येत्याह -- द्रोणं चोति[advaita-bhakti]त्याशङ्कामर्जुनस्यापनेतुमाह तदाशङ्काविषयान्नामभिः कथयन् -- द्रोणं चेति
- sapatnān← sapatnaaccusative plural masculine noun[advaita]शत्रून्[viśiṣṭādvaita]जेतासि? जेष्यसि? न एतेषां वधे नृशंसतागन्धः?[śuddhādvaita]जेष्यसि[bhakti]शत्रूत्रणे युद्धे निश्चितं जेतासि जेष्यसि[advaita-bhakti]सर्वानपि शत्रून्
Intertextual panel
The 8 verses most likely to be intertexts of 11.34, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.
Doctrinal projections
How each major school's commentary tradition reads this verse.
Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_11.34 · anandgiri_11.34
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_11.34 · vedantadeshika_11.34
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_11.34 · jayatirtha_11.34
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_11.34
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_11.34
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_11.34
Theme-list memberships (3)
Show all theme-lists this verse participates in
- मया हतांस्त्वं जहिwith 11.35
- मयैवैते निहताः पूर्वमेवwith 11.32, 11.33
- युध्यस्वwith 2.18, 3.30