Bhagavad Gītā Chapter 8, Verse 10: Krishna to Arjuna — Akṣara-Brahma-Yoga
Bhagavad Gītā 8.10
प्रयाणकाले मनसाचलेन भक्त्या युक्तो योगबलेन चैव ।
भ्रुवोर् मध्ये प्राणमावेश्य सम्यक् स तं परं पुरुषमुपैति दिव्यम् ॥
prayāṇa← prayāṇa(3 verses)compound (compound member)departure, journey, death (pra- + √yā 'go')-kāle← kāla(17 verses)locative masculine singular nountime; death; the appropriate time manasā← manas(41 verses)instrumental neuter singular nounmind (lower mind), the inner organ of perceptionattested in commentariesadvaitaअचलेन चलनवर्जितेन भक्त्या युक्तः भजनं भक्तिः तया युक्तः योगबलेन चैव योगस्य बलं योगबलं समाधिजसंस्कारप्रचयजनितचित्तस्थैर्viśiṣṭādvaitaप्रयाणकाले भ्रुवोः मध्ये प्राणम् आवेश्य संस्थाप्य तत्र भ्रुवोर्मध्ये दिव्यं पुरुषंbhaktiयोऽनुस्मरेत्advaita-bhaktiतं पुरुषं योऽनुस्मरेदित्यनुवर्ततेcalena bhaktyā← bhakti(13 verses)instrumental feminine singular noundevotion, loving surrenderattested in commentariesadvaitaयुक्तः भजनं भक्तिः तया युक्तः योगबलेन चैव योगस्य बलं योगबलं समाधिजसंस्कारप्रचयजनितचित्तस्थैर्यलक्षणं योगबलं तेनviśiṣṭādvaitaयुक्तो योगबलेन इति पृथङ्निर्देशात् परोक्तप्राणजयबलादिपृथगर्थताप्रतीतिः स्यादिति तदपाकरणाय विशिष्टैकार्थतां दर्शयितुंभक्advaita-bhaktiपरमेश्वरविषयेण परमेण प्रेम्णा युक्तः yukt← √yuj(47 verses)nominative masculine singular participle nounto yoke, join, engage in (verbal root)o yoga← yoga(73 verses)compound (compound member)yoga; union, discipline, application-balena← bala(8 verses)instrumental neuter singular nounstrength, power, force ca← ca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca)iva
bhruvo← bhrū(2 verses)genitive feminine dual nouneyebrowr madhye← madhya(11 verses)locative neuter singular nounmiddle, midstattested in commentariesadvaitaप्राणम् आवेश्य स्थापयित्वा सम्यक् अप्रमत्तः सन् सः एवं विद्वान् योगी,कविं पुराणम् इत्यादिलक्षणं तं परं परतरं पुरुषम् उपviśiṣṭādvaitaप्राणम् आवेश्य संस्थाप्य तत्र भ्रुवोर्मध्ये दिव्यं पुरुषं prāṇam← prāṇa(13 verses)accusative masculine singular nounvital breath, life-energy; the prāṇas (vital airs)attested in commentariesadvaitaआवेश्य स्थापयित्वा सम्यक् अप्रमत्तः सन् सः एवं विद्वान् योगी,कविं पुराणम् इत्यादिलक्षणं तं परं परतरं पुरुषम् उपैति प्रतviśiṣṭādvaitaआवेश्य संस्थाप्य तत्र भ्रुवोर्मध्ये दिव्यं पुरुषं āveśya← āveśay(2 verses)convto cause to enter, fix upon (caus. of ā- + √viś)attested in commentariesadvaitaस्थापयित्वा सम्यक् अप्रमत्तः सन् सः एवं विद्वान् योगी,कविं पुराणम् इत्यादिलक्षणं तं परं परतरं पुरुषम् उपैति प्रतिपद्यतेviśiṣṭādvaitaसंस्थाप्य तत्र भ्रुवोर्मध्ये दिव्यं पुरुषं samyak← samyak(3 verses)rightly, correctly, properlyattested in commentariesadvaitaअप्रमत्तः सन् सः एवं विद्वान् योगी,कविं पुराणम् इत्यादिलक्षणं तं परं परतरं पुरुषम् उपैति प्रतिपद्यते दिव्यं द्योतनात्मक sa← tad(305 verses)nominative masculine singular nounthat (distal demonstrative); also 3rd-person pronoun taṃ← tad(305 verses)accusative masculine singular nounthat (distal demonstrative); also 3rd-person pronoun paraṃ← para(58 verses)accusative masculine singular nounhighest, supreme, beyond, other puruṣam← puruṣa(23 verses)accusative masculine singular nounperson, man; the cosmic Person; the Self (Sāṅkhya/Vedānta)attested in commentariesadvaitaउपैति प्रतिपद्यते दिव्यं द्योतनात्मकम्viśiṣṭādvaitaइत्यन्वयः upaiti← √upe(6 verses)present indicative 3rd person singular verbto approach (upa- + √i 'go')attested in commentariesadvaitaप्रतिपद्यते दिव्यं द्योतनात्मकम्viśiṣṭādvaitaतद्भावं याति तत्समानैश्वर्यो भवति इत्यर्थः divyam← divya(16 verses)accusative masculine singular noundivine, celestial, of the gods
spoken
At the hour of death, with mind made still by devotion and the accumulated force of yoga, fixing the breath between the eyebrows, one reaches that supreme and luminous Person.