Bhagavad Gītā Chapter 4, Verse 23: Krishna to ArjunaJñāna-Karma-Sannyāsa-Yoga

Bhagavad Gītā 4.23Chapter 4 · Jñāna-Karma-Sannyāsa-Yoga · KrishnaArjuna · anuṣṭubh
गतसङ्गस्य मुक्तस्य ज्ञानावस्थितचेतसः
यज्ञायाचरतः कर्म समग्रं प्रविलीयते
gata√gam(20 verses)compound participle (compound member)to go (verbal root)-saṅgasyasaṅga(20 verses)genitive masculine singular nounattachment, contact (= saṅga in earlier dict — alternate spelling)attested in commentariesviśiṣṭādvaitaतत एव निखिलपरिग्रहविनिर्मुक्तस्य उक्तलक्षणयज्ञादिकर्मनिर्वृत्तये वर्तमानस्य पुरुषस्य बन्धहेतुभूतं प्राचीनं कर्म समग्रं muktasya√muc(11 verses)genitive masculine singular participle nounto release, free (verbal root)attested in commentariesadvaitaनिवृत्तधर्माधर्मादिबन्धनस्य ज्ञानावस्थितचेतसः ज्ञानेdvaitaशरीराद्यनभिमानिनःadvaita-bhaktiकर्तृत्वभोक्तृत्वाद्यध्यासशून्यस्य ज्ञानावस्थितचेतसः निर्विकल्पब्रह्मात्मैक्यबोध jñānjñāna(64 verses)compound (compound member)knowledge, wisdom, cognitionāvasthita-cetasaḥcetas(16 verses)genitive masculine singular nounconsciousness, mind, awareness
yajñāyyajña(44 verses)dative masculine singular nounsacrifice, worship, ritual offeringattested in commentariesadvaitaयज्ञनिर्वृत्त्यर्थम् आचरतः निर्वर्तयतः कर्म समग्रं सह अग्रेण फलेन वर्तते इति समग्रं कर्मśuddhādvaitaब्रह्मणे ब्रह्मकर्माचरन् भवति तत्सर्वं कर्म प्रविलीयते अकर्मभावमापद्यतेadvaita-bhaktiयज्ञसंरक्षणार्थं ज्योतिष्टोमादियज्ञे श्रेष्ठाचारत्वेन लोकप्रवृत्त्यर्थं यज्ञाय विष्णवे तत्प्रीत्यर्थमिति वाācarataḥ√ācar(4 verses)genitive masculine singular present participle verbto perform, conduct oneself (ā- + √car 'move') karmakarman(144 verses)nominative neuter singular nounaction, deed, the law of actionattested in commentariesadvaitaसमग्रं सह अग्रेण फलेन वर्तते इति समग्रं कर्मviśiṣṭādvaitaसमग्रं प्रविलीयते निःशेषं क्षीयतेśuddhādvaitaप्रविलीयते अकर्मभावमापद्यतेbhaktiप्रविलीयते अकर्मभावमापद्यतेadvaita-bhaktiतत्कृत्वा न निबध्यत इत्युक्तेर्गृहस्थस्य ब्रह्मविदो जनकादेर्यंज्ञादिरूपं samagraṃsamagra(4 verses)nominative neuter singular noun(sam- + agra: front) pravilīyatepra-√vilīpresent indicative 3rd person singular verbto dissolve away (pra- + vi- + √lī)attested in commentariesadvaitaविनश्यति इत्यर्थःviśiṣṭādvaitaनिःशेषं क्षीयतेśuddhādvaitaअकर्मभावमापद्यतेbhaktiअकर्मभावमापद्यतेadvaita-bhaktiप्रकर्षेण कारणोच्छेदेन तत्त्वदर्शनाद्विलीयते
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

When a person acts without attachment, free from possessiveness, with the mind fixed in knowledge and every act offered as sacrifice, the whole of that karma dissolves without remainder.