Bhagavad Gītā Chapter 4, Verse 17: Krishna to ArjunaJñāna-Karma-Sannyāsa-Yoga

Bhagavad Gītā 4.17Chapter 4 · Jñāna-Karma-Sannyāsa-Yoga · KrishnaArjuna · anuṣṭubh
कर्मणो ह्यपि बोद्धव्यं बोद्धव्यं च विकर्मणः
अकर्मणश् च बोद्धव्यं गहना कर्मणो गतिः
karmkarman(144 verses)genitive neuter singular nounaction, deed, the law of actionattested in commentariesadvaitaशास्त्रविहितस्य हि यस्मात्viśiṣṭādvaitaस्वरूपे बोद्धव्यम् अस्ति विकर्मणिśuddhādvaitaस्वरूपमिति शेषःadvaita-bhaktiशास्त्रविहितस्यापि तत्त्वं बोद्धव्यमस्तिaṇo hy apiapi(103 verses)also, even, although boddhavyaṃbudh(5 verses)nominative neuter singular gdv nounto wake, be aware (verbal root) boddhavyaṃ caca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca) vikarmaṇaḥvikarmangenitive neuter singular noun(vi- + karman: action)attested in commentariesadvaitaप्रतिषिद्धस्य तथा अकर्मणश्च तूष्णींभावस्य बोद्धव्यम् अस्ति इति त्रिष्वप्यध्याहारः कर्तव्यःdvaitaकर्मादि कर्माकर्म
akarmaṇaakarman(6 verses)genitive neuter singular nounnon-action (a- + karman)ś caca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca) boddhavyaṃbudh(5 verses)nominative neuter singular gdv nounto wake, be aware (verbal root) gahanāgahananominative feminine singular noundeep, dense, impenetrable; thicketattested in commentariesadvaitaविषमा दुर्ज्ञेया कर्मणः इति उपलक्षणार्थं कर्मादीनाम् कर्माकर्मविकर्मणां गतिः याथात्म्यं तत्त्वम् इत्यर्थःviśiṣṭādvaitaदुर्विज्ञाना मुमुक्षोः कर्मणो गतिःadvaita-bhaktiदुर्ज्ञाना karmkarman(144 verses)genitive neuter singular nounaction, deed, the law of actionattested in commentariesadvaitaशास्त्रविहितस्य हि यस्मात्viśiṣṭādvaitaस्वरूपे बोद्धव्यम् अस्ति विकर्मणिśuddhādvaitaस्वरूपमिति शेषःadvaita-bhaktiशास्त्रविहितस्यापि तत्त्वं बोद्धव्यमस्तिaṇo gatiḥgati(17 verses)nominative feminine singular noungoing, motion, path, destinationattested in commentariesadvaitaयाथात्म्यं तत्त्वम् इत्यर्थःviśiṣṭādvaita। विकर्मणि च बोद्धव्यम् नित्यनैमित्तिककाम्यद्रव्यार्जनादौ कर्मणि फलभेदकृतं वैविध्यं परित्यज्य मोक्षैकफलतया एकशास्त्रार्थ
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

You must understand what action really is, what forbidden action is, and what inaction is, for the way of action runs deep and is hard to fathom.