Chapter 1 (Arjuna-Viṣāda-Yoga (The Yoga of Arjuna's Despondency)), verse 20
Arjuna → Krishna · meter: anuṣṭubh
अथ व्यवस्थितान् दृष्ट्वा धार्तराष्ट्रान् कपि-ध्वजः | प्रवृत्ते शस्त्र-संपाते धनुर् उद्यम्य पाण्डवः
atha vyavasthitān dṛṣṭvā dhārtarāṣṭrān kapi-dhvajaḥ | pravṛtte śastra-saṃpāte dhanur udyamya pāṇḍavaḥ
Word-by-word
- atha← athanominative singular masculine noun[advaita]ेत्यादिना[viśiṣṭādvaita]व्यवस्थितान् इत्यादेःकुरून् 1[śuddhādvaita]व्यवस्थितान् इत्यारभ्यभीष्मद्रोणप्रमुखतः 125 इत्यन्तम्[bhakti]ेति चतुर्भिः[advaita-bhakti]ेत्यादिना
- vyavasthitān← vyavasthāaccusative plural masculine noun[viśiṣṭādvaita]इत्यादेःकुरून् 1[śuddhādvaita]इत्यारभ्यभीष्मद्रोणप्रमुखतः 125 इत्यन्तम्[bhakti]युद्धोद्योगेन स्थितान्
- dṛṣṭvā← dṛśnominative singular masculine noun
- dhā← dhāvocative singular neuter noun[advaita]र्तराष्ट्राणामेवं भयप्राप्तिं प्रदर्श्य पार्थादीनां पाण्डवानां तद्वैपरीत्यमिदानीमुदाहरति अथेत्यादिना[viśiṣṭādvaita]र्तराष्ट्रस्य दुर्बुद्धेः इति दुर्योधनादिदोष प्रख्यापनतात्पर्याच्च न पौनरुक्त्यम्[śuddhādvaita]र्तराष्ट्रान् वीक्ष्य कपिध्वजः स्वाश्रितजनपोषकं स्वसारथ्ये स्थितं हृषीकेशं जगाद यावदेतान् निरीक्षेऽहं तावत् उभयोः सेनयोर[advaita-bhakti]र्तराष्ट्राणां भयप्राप्तिं प्रदर्श्य पाण्डवानां तद्वैपरीत्यमुदाहरति अथेत्यादिना
- artar← ṛvocative singular masculine noun
- a← avocative singular masculine noun[advaita]थेत्यादिना[viśiṣṭādvaita]र्जुन उवाच संजय उवाच स[śuddhādvaita]थ व्यवस्थितान् इत्यारभ्यभीष्मद्रोणप्रमुखतः 125 इत्यन्तम्[bhakti]थेति चतुर्भिः[advaita-bhakti]थेत्यादिना
- aṣṭṛ← aśnominative singular neuter noun
- ān← aaccusative plural masculine noun
- kap← kabnominative singular masculine noun
- i← inominative singular masculine noun[advaita]ति। शस्त्राणामिषुप्रासप्रभृतीनां संपातः समुदायस्तस्मिन्प्रवृत्ते। प्रयोगाभिमुखे सतीति यावत्। किं कृत्वा भगवन्तं प्रत्युक[viśiṣṭādvaita]ति च अवोचत्।[śuddhādvaita]त्यारभ्यभीष्मद्रोणप्रमुखतः 125 इत्यन्तम्[advaita-bhakti]ति संबोधनेन सूचयति
- dhvajas← dhvajanominative singular masculine noun
- pravṛtte← pravṛtlocative singular masculine noun[advaita]। प्रयोगाभिमुखे सतीति यावत्। किं कृत्वा भगवन्तं प्रत्युक्तवानिति तदाह धनुरिति। महीपतिशब्देन राजा प्रज्ञाचक्षुः संजयेन सं
- śastra← śastravocative singular neuter noun[advaita]ाणामिषुप्रासप्रभृतीनां संपातः समुदायस्तस्मिन्प्रवृत्ते[advaita-bhakti]संपाते प्रवर्तमाने सति
- sam← saaccusative singular masculine noun
- pāte← pādative singular masculine noun[advaita-bhakti]प्रवर्तमाने सति
- dhanus← dhanusvocative singular neuter noun
- udyamya← udyamnominative singular masculine noun
- pāṇḍavas← pāṇḍavanominative singular masculine noun
Intertextual panel
The 8 verses most likely to be intertexts of 1.20, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.
Doctrinal projections
How each major school's commentary tradition reads this verse.
Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_1.20 · anandgiri_1.20
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_1.20 · vedantadeshika_1.20
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_1.20
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_1.20
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_1.20
Theme-list memberships (3)
Show all theme-lists this verse participates in
- दृष्ट्वाwith 1.2, 1.28, 1.29, 1.30, 2.59, 11.20, …
- पाण्डवwith 1.1, 1.2, 1.14, 4.35, 6.2, 10.37, …
- पाण्डवाःwith 1.1, 1.28, 1.29, 1.30