Bhagavad Gītā Chapter 10, Verse 14: Krishna to Arjuna — Vibhūti-Yoga
Bhagavad Gītā 10.14
सर्वमेतदृतं मन्ये यन् मां वदसि केशव ।
न हि ते भगवन् व्यक्तिं विदुर् देवा न दानवाः ॥
sarvam← sarva(138 verses)accusative neuter singular nounall, entireattested in commentariesviśiṣṭādvaitaएतद् यथावस्थितवस्तुकथनं मन्ये न प्रशंसाद्यभिप्रायम् etad ṛtaṃ← ṛtaaccusative neuter singular nountruth, cosmic order (past-pple. of √ṛ) manye← √man(25 verses)present indicative 1st person singular verbto think, regard, consider (verbal root)attested in commentariesadvaita, यत् मां प्रति वदसि भाषसे हे केशव। न हि ते तव भगवन्, व्यक्तिं प्रभवं विदुः न देवाः, न दानवाः ।।यतः त्वं देवादीनाम् आदिःviśiṣṭādvaitaन प्रशंसाद्यभिप्रायम्śuddhādvaitaयन्मां त्वंbhaktiयन्मां प्रति त्वं कथयसिन मे विदुः सुरगणा इत्यादि तदपि सत्यमेव मन्य इत्याह -- न हीतिadvaita-bhaktiयन्मां प्रति वदसि केशव yan māṃ vadasi← √vad(5 verses)present indicative 2nd person singular verbto speak (verbal root)attested in commentariesadvaitaभाषसे हे केशव। न हि ते तव भगवन्, व्यक्तिं प्रभवं विदुः न देवाः, न दानवाः ।।यतः त्वं देवादीनाम् आदिः, अतः --,viśiṣṭādvaita। अतो भगवन् निरतिशयज्ञानशक्तिबलैश्वर्यवीर्यतेजसां निधे ते व्यक्तिं व्यञ्जनप्रकारं न हि परिमितज्ञाना देवा दानवाः च विदुः।śuddhādvaita। अतो भगवन् षडगुणपूण ज्ञानं त्वय्येव गुणः त्वद्दत्तमेवान्यत्रोद्भवतीति नान्ये देवा दानवाश्च ते व्यक्तिं अनन्यसाधारणं योगadvaita-bhaktiकेशव। नहि त्वद्वचसि मम कुत्राप्यप्रामाण्यशङ्का। तच्च सर्वज्ञत्वात्त्वं जानासीति केशौ ब्रह्मरुद्रौ सर्वेशावप्यनुकम्प्यतय keśava← keśava(6 verses)vocative masculine singular nounhaving long hair (epithet of Kṛṣṇa)attested in commentariesadvaita। न हि ते तव भगवन्, व्यक्तिं प्रभवं विदुः न देवाः, न दानवाः ।।यतः त्वं देवादीनाम् आदिः, अतः --,advaita-bhakti। नहि त्वद्वचसि मम कुत्राप्यप्रामाण्यशङ्का। तच्च सर्वज्ञत्वात्त्वं जानासीति केशौ ब्रह्मरुद्रौ सर्वेशावप्यनुकम्प्यतया वात
na← na(252 verses)not (negation particle) hi← hi(70 verses)for, indeed, because (particle) te← tvad(123 verses)genitive singular nounyou (2nd person pronoun stem) bhagavan← bhagavat(3 verses)vocative masculine singular nounthe Blessed One, Lord (possessor of bhaga 'fortune')attested in commentariesadvaita, व्यक्तिं प्रभवं विदुः न देवाः, न दानवाःviśiṣṭādvaitaनिरतिशयज्ञानशक्तिबलैश्वर्यवीर्यतेजसां निधे ते व्यक्तिं व्यञ्जनप्रकारं न हि परिमितज्ञाना देवा दानवाःbhakti, तव व्यक्तिं देवा न विदुःadvaita-bhaktiसमग्रैश्वर्यादिसंपन्न, ते तव व्यक्तिं प्रभावं ज्ञानातिशयशालिनोऽपि देवा न विदुर्नापि दानवा न महर्षय इत्यपि द्रष्टव्यम् vyaktiṃ← vyakti(3 verses)accusative feminine singular nounmanifestation (vi- + √añj 'anoint/manifest') vidu← √vid(76 verses)past indicative 3rd person plural verbto know; to find (verbal root)r devā← deva(29 verses)nominative masculine plural noungod, deity, celestial being; the devas na← na(252 verses)not (negation particle) dānavāḥ← dānavanominative masculine plural nounDānava (a class of demons, sons of Danu)attested in commentariesadvaita।।यतः त्वं देवादीनाम् आदिः, अतः --,viśiṣṭādvaitaच विदुः
spoken
All of this that you tell me, Keśava, I hold as truth, and neither the gods nor the demons know the manner of your arising, O Lord.