Chapter 4 (Jñāna-Karma-Sannyāsa-Yoga (The Yoga of Renunciation of Action in Knowledge)), verse 25
Krishna → Arjuna · meter: anuṣṭubh
दैवम् एवापरे यज्ञं योगिनः पर्युपासते | ब्रह्माग्नाव् अपरे यज्ञं यज्ञेनैवोपजुह्वति
daivam evāpare yajñaṃ yoginaḥ paryupāsate | brahmāgnāv apare yajñaṃ yajñenaivopajuhvati
Word-by-word
- daivam← daivaaccusative singular masculine noun[viśiṣṭādvaita]तत्सम्बन्धित्वं
- eva← evavocative singular neuter noun[viśiṣṭādvaita]निष्ठां कुर्वन्ति इत्यर्थः[dvaita]तेषां यज्ञः[śuddhādvaita]ं तत्कर्मणो ब्रह्मभावज्ञानकारणतां प्रतिपाद्यधिकारिभेदेन प्रसङ्गादन्यानपि बहून् यज्ञानाह दैवमेवापरे इति[bhakti]कारेणेन्द्रादिषु ब्रह्मबुद्धिराहित्यं दर्शितम्[advaita-bhakti]ं कर्मयज्ञमुक्त्वाऽन्तःकरणशुद्धिद्वारेण तत्फलभूतं ज्ञानयज्ञमाह ब्रह्माग्नौ सत्यज्ञानानन्तानन्दरूपं निरस्तसमस्तविशेषं ब्र
- apare← aparanominative plural masculine noun[advaita]यज्ञं योगिनः कर्मिणः पर्युपासते कुर्वन्तीत्यर्थः[viśiṣṭādvaita]कर्मयोगिनः पर्युपासते सेवन्ते तत्र[bhakti]कर्मयोगिनः पर्युपासते श्रद्धयानुतिष्ठन्ति[advaita-bhakti]पूर्वविलक्षणास्तत्त्वदर्शननिष्ठाः संन्यासिन इत्यर्थः
- yajñam← yajaccusative singular masculine noun[advaita]यज्ञशब्दवाच्य आत्मा आत्मनामसु यज्ञशब्दस्य पाठात् तम् आत्मानं यज्ञं परमार्थतः परमेव ब्रह्म सन्तं बुद्ध्याद्युपाधिसंयुक्त[viśiṣṭādvaita]अपरे कर्मयोगिनः पर्युपासते सेवन्ते तत्र[dvaita]ऋक्सं.8[advaita-bhakti]। एवं कर्मयज्ञमुक्त्वाऽन्तःकरणशुद्धिद्वारेण तत्फलभूतं ज्ञानयज्ञमाह ब्रह्माग्नौ सत्यज्ञानानन्तानन्दरूपं निरस्तसमस्तविशेषं
- yoginas← yujaccusative plural masculine noun
- pari← parinominative singular masculine noun[advaita]च्छिन्नं ब्रह्म[viśiṣṭādvaita]कल्प्य प्रक्षिपन्तीत्यादिपरव्याख्यानानि शब्दवृत्तिपरिक्लेशादेव निरस्तानि[dvaita]त्यज्य धात्वर्थमात्रस्य विशेषणं क्रियाविशेषणम्
- upā← vapinstrumental singular masculine noun[advaita]धिसंयोगफलं कथयति अध्यस्तेति
- asate← as3rd person singular present indicative active verb
- apare← aparanominative plural masculine noun[advaita]यज्ञं योगिनः कर्मिणः पर्युपासते कुर्वन्तीत्यर्थः[viśiṣṭādvaita]कर्मयोगिनः पर्युपासते सेवन्ते तत्र[bhakti]कर्मयोगिनः पर्युपासते श्रद्धयानुतिष्ठन्ति[advaita-bhakti]पूर्वविलक्षणास्तत्त्वदर्शननिष्ठाः संन्यासिन इत्यर्थः
- yajñam← yajaccusative singular masculine noun[advaita]यज्ञशब्दवाच्य आत्मा आत्मनामसु यज्ञशब्दस्य पाठात् तम् आत्मानं यज्ञं परमार्थतः परमेव ब्रह्म सन्तं बुद्ध्याद्युपाधिसंयुक्त[viśiṣṭādvaita]अपरे कर्मयोगिनः पर्युपासते सेवन्ते तत्र[dvaita]ऋक्सं.8[advaita-bhakti]। एवं कर्मयज्ञमुक्त्वाऽन्तःकरणशुद्धिद्वारेण तत्फलभूतं ज्ञानयज्ञमाह ब्रह्माग्नौ सत्यज्ञानानन्तानन्दरूपं निरस्तसमस्तविशेषं
Intertextual panel
The 8 verses most likely to be intertexts of 4.25, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.
Doctrinal projections
How each major school's commentary tradition reads this verse.
Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_4.25 · anandgiri_4.25
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_4.25 · vedantadeshika_4.25
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_4.25 · jayatirtha_4.25
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_4.25
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_4.25
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_4.25
Theme-list memberships (3)
Show all theme-lists this verse participates in
- पर्युपासतेwith 9.22, 12.1, 12.3, 12.4, 12.20
- ब्रह्मwith 1.1, 2.72, 3.14, 3.15, 4.21, 4.24, …
- योगिनःwith 1.1, 5.11, 8.14, 8.23