Bhagavad Gītā Chapter 9, Verse 22: Krishna to Arjuna — Rāja-Vidyā-Rāja-Guhya-Yoga
Bhagavad Gītā 9.22
अनन्याश् चिन्तयन्तो मां ये जनाः पर्युपासते ।
तेषां नित्याभियुक्तानां योगक्षेमं वहाम्यहम् ॥
an← an(9 verses)negation prefix (variant of a-)anyā← anya(37 verses)nominative masculine plural nounother, differentś cint← √cintay(2 verses)nominative masculine plural present participle verbto think, ponder, considerayanto māṃ← mad(383 verses)accusative singular nounI, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root) ye← yad(218 verses)nominative masculine plural nounwhich, who (relative pronoun) janāḥ← jana(14 verses)nominative masculine plural nounperson, people, folkattested in commentariesadvaitaसंन्यासिनः पर्युपासते, तेषां परमार्थदर्शिनां नित्याभियुक्तानां सतताभियोगिनां योगक्षेमं योगः अप्राप्तस्य प्रापणं क्षेमःviśiṣṭādvaitaपर्युपासते सर्वकल्याणगुणान्वितं सर्वविभूतियुक्तं मां परित उपासते अन्यूनम् उपासते तेषां नित्याभियुक्तानां मयि नित्याभियोadvaita-bhaktiसाधनचतुष्टयसंपन्नाः संन्यासिनः परि सर्वतोऽनवच्छिन्नतया पश्यन्ति ते मदनन्यतया कृतकृत्या एवेति शेषः paryupāsate← √paryupās(5 verses)present indicative 3rd person plural verbto attend upon, worship (pari- + upa- + √ās 'sit')attested in commentariesadvaita, तेषां परमार्थदर्शिनां नित्याभियुक्तानां सतताभियोगिनां योगक्षेमं योगः अप्राप्तस्य प्रापणं क्षेमः तद्रक्षणं तदुभयं वहामिviśiṣṭādvaitaसर्वकल्याणगुणान्वितं सर्वविभूतियुक्तं मां परित उपासते अन्यूनम् उपासते तेषां नित्याभियुक्तानां मयि नित्याभियोगं काङ्क्षम
teṣāṃ← tad(305 verses)genitive masculine plural nounthat (distal demonstrative); also 3rd-person pronoun nity← nitya(17 verses)compound (compound member)eternal, permanent, dailyābhiyuktānāṃ yoga← yoga(73 verses)compound (compound member)yoga; union, discipline, application-kṣemaṃ← kṣema(2 verses)accusative neuter singular nounwell-being, security, peace vahā← √vahpresent indicative 1st person singular verbto carry, bear (verbal root)my aham← mad(383 verses)nominative singular nounI, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root)
spoken
Those who think of Me alone and worship Me without turning elsewhere, I carry what they need and preserve what they have.