Bhagavad Gītā Chapter 4, Verse 32: Krishna to ArjunaJñāna-Karma-Sannyāsa-Yoga

Bhagavad Gītā 4.32Chapter 4 · Jñāna-Karma-Sannyāsa-Yoga · KrishnaArjuna · anuṣṭubh
एवं बहुविधा यज्ञा वितता ब्रह्मणो मुखे
कर्मजान् विद्धि तान् सर्वानेवं ज्ञात्वा विमोक्ष्यसे
evaṃevam(28 verses)thus, in this way bahubahu(15 verses)compound (compound member)many, much, abundant-vidhāvidha(6 verses)nominative masculine plural nounkind, sort, manner yajñāyajña(44 verses)nominative masculine plural nounsacrifice, worship, ritual offering vitatāvi-√tannominative masculine plural participle noun(vi- + tan: to extend) brahbrahman(53 verses)genitive masculine singular nounBrahman (the Absolute); also: the Veda; sacred utterancemaṇo mukhemukha(6 verses)locative neuter singular nounface, mouth; gatewayattested in commentariesadvaitaद्वारे वेदद्वारेण अवगम्यमानाः ब्रह्मणो मुखे वितता उच्यन्ते तद्यथा वाचि हि प्राणं जुहुमः इत्यादयःviśiṣṭādvaitaवितताः आत्मयाथात्म्यावाप्तिसाधनतया स्थिताः तान् उक्तलक्षणानुक्तभेदान् कर्मयोगान् सर्वान् कर्मजान् विद्धिdvaita।अहं हि सर्वयज्ञानां भोक्ता च प्रभुरेव च 9।24 इति वक्ष्यति। मानसिकवाचिककायिककर्मजा एव हि ते सर्वे। एवं ज्ञात्वा तानि कर्bhaktiवितताःadvaita-bhaktiद्वारे वेदद्वारेणैव तेऽवगता इत्यर्थः
karmakarman(144 verses)compound (compound member)action, deed, the law of actionattested in commentariesdvaita। अतो विहितं न त्याज्यमिति भावः।jānja(16 verses)accusative masculine plural nounborn of, produced from (suffix) viddhi√vid(76 verses)present imperative 2nd person singular verbto know; to find (verbal root)attested in commentariesadvaitaतान् सर्वान् अनात्मजान् निर्व्यापारो हि आत्माviśiṣṭādvaita। अहरहः अनुष्ठीयमाननित्यनैमित्तिककर्मानुष्ठानजान् विद्धि। एवं ज्ञात्वा यथोक्तप्रकारेण अनुष्ठाय विमोक्ष्यसे।अन्तर्गतज्ञान tāntad(305 verses)accusative masculine plural nounthat (distal demonstrative); also 3rd-person pronoun sarvānsarva(138 verses)accusative masculine plural nounall, entireattested in commentariesadvaitaअनात्मजान् निर्व्यापारो हि आत्माviśiṣṭādvaitaकर्मजान् विद्धिdvaitaइत्ययुक्तमित्यत आह मानसिके ति evaṃ jñātvājñā(22 verses)convto know (verbal root)attested in commentariesadvaitaविमोक्ष्यसे अशुभात्viśiṣṭādvaitaयथोक्तप्रकारेण अनुष्ठाय विमोक्ष्यसेdvaitaतानि कर्माणि कृत्वा विमोक्ष्यसेśuddhādvaitaमोक्ष्यसेbhaktiज्ञाननिष्ठः सन्संसाराद्विमुक्तो भविष्यसिadvaita-bhaktiविमोक्ष्यसे vimokṣyasevi-√muc(6 verses)future indicative 2nd person singular verbto release (vi- + √muc)attested in commentariesadvaitaअशुभात्viśiṣṭādvaita।अन्तर्गतज्ञानतया कर्मणो ज्ञानाकारत्वम् उक्तम् तत्र अन्तर्गतज्ञाने कर्मणि ज्ञानांशस्य एव प्राधान्यम् आहdvaita। युद्धं परित्यज्य यन्मोक्षार्थं करिष्यसि तदपि कर्म। अतो विहितं न त्याज्यमिति भावः।advaita-bhakti। अस्मात्संसारबन्धनादिति शेषः।
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

All these many sacrifices are spread through the Veda's teaching; know them as born of action, and knowing that, you will be free.

Bhāṣyakāra purports

  • Śaṅkaraadvaita

    These many yajñas (sacrifices), spread across the mouth of brahman (Veda), are known through the Veda alone — as in 'into speech we pour the breath.' Know all of them as karma-ja (born of bodily, vocal, and mental action) and therefore not born of the ātman, who is ever actionless. Knowing thus — 'these activities are not mine; I am the uninvolved witness' — you will be freed from the bondage of saṃsāra.

    divergence: Śaṅkara reads 'brahmaṇo mukhe' as the Veda's gateway; liberation turns on recognizing ātman's nirvy āpāra (complete non-agency), not on performing yajña well.

  • Rāmānujaviśiṣṭādvaita

    All these karma-yogas in their many forms are spread through the mouth of brahman as means for attaining the true nature of the self (ātmayāthātmya). Know every one of them — those named and unnamed — as karma-ja, arising from daily and occasional obligatory acts performed without selfish desire. Having known and practiced them in this manner, you will be liberated. Here jñāna is interior to the karma; the knowledge-aspect within right action bears the greater weight.

    divergence: Rāmānuja's distinctive move: jñāna is not a separate subsequent stage but already present within karma-yoga as its inner form — karma carries jñāna as its essential dimension.

  • Madhvadvaita

    All these yajñas are spread at the mouth of the Paramātman himself, for Kṛṣṇa declares (9.24) 'I alone am the enjoyer and lord of all yajñas.' Know every one — whether born of mānasa (mental), vācika (verbal), or kāyika (bodily) action — as karma-ja. Having so known them and performed them, you will be freed. Even the renunciation you might undertake instead of battle is itself a karma; therefore prescribed duty must not be abandoned.

    divergence: Madhva uniquely glosses 'brahmaṇaḥ' as Paramātman (not Veda), grounds all yajña in Hari's lordship, and preemptively closes the escape route of renunciation as spiritually superior to action.

  • Vallabhaśuddhādvaita

    From the very beginning the Veda spreads these many yajñas — 'the gods worshipped Yajña with yajña' (Ṛgveda 8.6.19.6; Yajurveda 31.16) — and these formed the primal dharmas. Know all the yajña-designated acts enjoined by the Veda as karma-ja, accomplished through one's own ritual activity. Having so known them and enacted them, you will be freed: both the absence of suffering and the presence of joy are the two puruṣārthas (human ends), and mokṣa is the fulfillment of kāma within these.

    divergence: Vallabha ties mokṣa to a dual puruṣārtha frame (absence of pain + presence of joy) and roots yajña in the Vedic creation-hymns, making ritual action a participation in the primordial cosmic yajña of the gods.

  • Śrīdharabhakti

    To praise jñāna-yajña above the rest, Kṛṣṇa here recapitulates all the yajñas mentioned. They are 'spread at the mouth of the Veda' — directly enjoined by the Veda itself. Yet know all of them as karma-ja, born of speech, mind, and body, and therefore untouched by the nature of the ātman, which never falls within the range of karma (karmāgocara). Having known this and abiding in jñāna-niṣṭhā (steadiness in knowledge), you will be freed from saṃsāra.

    divergence: Śrīdhara's distinctive purpose is compositional: this verse is a deliberate recapitulation that sets up the subsequent praise of jñāna-yajña as the highest; liberation is explicitly tied to jñāna-niṣṭhā, not merely performance.

  • Madhusūdanaadvaita-bhakti

    Lest one think this enumeration rests on mere conjecture, Kṛṣṇa affirms: all these many yajñas — instruments of every Vedic good — are spread at the mouth of the Veda, known only through the Veda's gateway; individual Vedic sentences are not cited for fear of prolixity. Know all of them as karma-ja, arising from bodily, vocal, and mental acts — none of them ātma-ja. For the ātman is entirely actionless; knowing 'these activities are not mine; I am the uninvolved witness,' you will be freed from the bondage of saṃsāra.

    divergence: Madhusūdana's synthesis: he follows Śaṅkara's ātman-as-nirvy āpāra logic almost verbatim while foregrounding the Veda's epistemic authority as the warrant — his response to an implied objection that Kṛṣṇa is speculating rather than citing scripture.

Sūtrakṛt-Gītā · v1.0 · gita.ekrasworks.com