Chapter 18 (Mokṣa-Sannyāsa-Yoga (The Yoga of Liberation by Renunciation)), verse 50
Krishna → Arjuna · vocative: Kaunteya · meter: anuṣṭubh
सिद्धिं प्राप्तो यथा ब्रह्म तथाप्नोति निबोध मे | समासेनैव कौन्तेय निष्ठा ज्ञानस्य या परा
siddhiṃ prāpto yathā brahma tathāpnoti nibodha me | samāsenaiva kaunteya niṣṭhā jñānasya yā parā
Word-by-word
- siddhim← sidhaccusative singular masculine noun
- pra← pravocative singular neuter noun[advaita]ाप्तः स्वकर्मणा ईश्वरं समभ्यर्च्य तत्प्रसादजां कायेन्द्रियाणां ज्ञाननिष्ठायोग्यतालक्षणां सिद्धिं प्राप्तः -- सिद्धिं प्र[viśiṣṭādvaita]ाप्तः आप्रयाणाद् अहरहः अनुष्ठीयमानकर्मयोगनिष्पाद्यध्यानसिद्धिं प्राप्तो यथा येन प्रकारेण वर्तमानो ब्रह्म प्राप्नोति तथा[dvaita]ाप्तो ब्रह्माप्नोति तथा निबोध[śuddhādvaita]ाप्तोऽपि जीवन्नेवेह यथाऽऽत्मनाऽक्षरब्रह्मप्राप्तो भवति तथा मत्तो निबोध[bhakti]कारमाह -- सिद्धिं प्राप्त इति षड्भिः[advaita-bhakti]ागुक्तसाधनसंपन्नस्य सर्वकर्मसंन्यासिनो ब्रह्मज्ञानोत्पत्तौ साधनक्रममाह -- सिद्धिमिति
- āptas← āpnominative singular masculine noun
- yathā← yathānominative singular masculine noun[advaita]येन प्रकारेण ज्ञाननिष्ठारूपेण ब्रह्म परमात्मानम् आप्नोति? तथा तं प्रकारं ज्ञाननिष्ठाप्राप्तिक्रमं मे मम वचनात् निबोध त्[viśiṣṭādvaita]येन प्रकारेण वर्तमानो ब्रह्म प्राप्नोति तथा समासेन मे निबोध[dvaita]येनोपायेन सिद्धिं प्राप्तो ब्रह्माप्नोति तथा निबोध[śuddhādvaita]ऽऽत्मनाऽक्षरब्रह्मप्राप्तो भवति तथा मत्तो निबोध[bhakti]येन प्रकारेण ब्रह्म प्राप्नोति तथा तं प्रकारं संक्षेपेणैव मे वचनान्निबोध[advaita-bhakti]ब्रह्म प्राप्नोति येन प्रकारेण शुद्धमात्मानं साक्षात्करोति तथा तं प्रकारं निबोध मे मद्वचनादवधारयानुष्ठातुम्
- brahma← brahmanvocative singular neuter noun[advaita]परमात्मानम् आप्नोति? तथा तं प्रकारं ज्ञाननिष्ठाप्राप्तिक्रमं मे मम वचनात् निबोध त्वं निश्चयेन अवधारय इत्येतत्[viśiṣṭādvaita]प्राप्नोति तथा समासेन मे निबोध[dvaita]ाप्नोति तथा निबोध[śuddhādvaita]प्राप्तो भवति तथा मत्तो निबोध[bhakti]भावप्रकारमाह -- सिद्धिं प्राप्त इति षड्भिः[advaita-bhakti]ज्ञानोत्पत्तौ साधनक्रममाह -- सिद्धिमिति
- tathā← tathānominative singular masculine noun[advaita]तं प्रकारं ज्ञाननिष्ठाप्राप्तिक्रमं मे मम वचनात् निबोध त्वं निश्चयेन अवधारय इत्येतत्[viśiṣṭādvaita]समासेन मे निबोध[dvaita]निबोध[śuddhādvaita]मत्तो निबोध[bhakti]तं प्रकारं संक्षेपेणैव मे वचनान्निबोध[advaita-bhakti]तं प्रकारं निबोध मे मद्वचनादवधारयानुष्ठातुम्
- āpnoti← āp3rd person singular present indicative active verb[advaita]? तथा तं प्रकारं ज्ञाननिष्ठाप्राप्तिक्रमं मे मम वचनात् निबोध त्वं निश्चयेन अवधारय इत्येतत्
- nibodha← nibudh2nd person singular imperative active verb[advaita]त्वं निश्चयेन अवधारय इत्येतत्[viśiṣṭādvaita]। तद् एव ब्रह्म विशिष्यते निष्ठा ज्ञानस्य या परा इति। ज्ञानस्य ध्यानात्मकस्य या परा निष्ठा परं प्राप्यम् इत्यर्थः।[dvaita]। या सिद्धिर्ज्ञानस्य परा निष्ठा।[advaita-bhakti]मे मद्वचनादवधारयानुष्ठातुम्
- me← mālocative singular neuter noun[advaita]मम वचनात् निबोध त्वं निश्चयेन अवधारय इत्येतत्[viśiṣṭādvaita]निबोध[bhakti]वचनान्निबोध[advaita-bhakti]मद्वचनादवधारयानुष्ठातुम्
- samāsena← samasinstrumental singular masculine noun[advaita]ैव संक्षेपेणैव[viśiṣṭādvaita]मे निबोध[advaita-bhakti]संक्षेपेणैव नतु विस्तरेण
- eva← evavocative singular neuter noun[advaita]आत्मदृष्टिः क्रियते[viśiṣṭādvaita]ब्रह्म विशिष्यते निष्ठा ज्ञानस्य या परा इति[dvaita]ार्थः किं न स्यात् इति चेत्? न सिद्धेर्ज्ञाननिष्ठात्मकत्वेनाभिधानात्[bhakti]ंभूतस्य परमहंसस्य ज्ञाननिष्ठया ब्रह्मभावप्रकारमाह -- सिद्धिं प्राप्त इति षड्भिः
- kaunteya← kaunteyavocative singular masculine noun[advaita]? यथा ब्रह्म प्राप्नोति तथा निबोधेति[advaita-bhakti]? तदवधारणे किं स्यादित्यत आह -- निष्ठेति
- niṣṭhā← niṣṭhānominative singular feminine noun[advaita]योग्यतालक्षणां सिद्धिं प्राप्तः -- सिद्धिं प्राप्तः इति तदनुवादः उत्तरार्थः[viśiṣṭādvaita]ज्ञानस्य या परा इति[dvaita]त्मकत्वेनाभिधानात्[śuddhādvaita]तां सिद्धिं प्राप्तोऽपि जीवन्नेवेह यथाऽऽत्मनाऽक्षरब्रह्मप्राप्तो भवति तथा मत्तो निबोध[advaita-bhakti]ज्ञानस्य या परा ज्ञानस्य विचारपरिनिष्पन्नस्य निष्ठा परिसमाप्तिर्यदनन्तरं साधनान्तरं नानुष्ठेयमस्ति
- jñānasya← jñāVibhakti.Sasthi singular masculine noun[advaita]या परा इति[viśiṣṭādvaita]या परा इति[dvaita]परा निष्ठा[śuddhādvaita]या परा निष्ठा तां सिद्धिं प्राप्तोऽपि जीवन्नेवेह यथाऽऽत्मनाऽक्षरब्रह्मप्राप्तो भवति तथा मत्तो निबोध[advaita-bhakti]या परा ज्ञानस्य विचारपरिनिष्पन्नस्य निष्ठा परिसमाप्तिर्यदनन्तरं साधनान्तरं नानुष्ठेयमस्ति
- yā← yāvocative singular neuter noun[advaita]णां ज्ञाननिष्ठायोग्यतालक्षणां सिद्धिं प्राप्तः -- सिद्धिं प्राप्तः इति तदनुवादः उत्तरार्थः[viśiṣṭādvaita]णाद् अहरहः अनुष्ठीयमानकर्मयोगनिष्पाद्यध्यानसिद्धिं प्राप्तो यथा येन प्रकारेण वर्तमानो ब्रह्म प्राप्नोति तथा समासेन मे नि[dvaita]सिद्धिर्ज्ञानस्य परा निष्ठा[śuddhādvaita]परा निष्ठा तां सिद्धिं प्राप्तोऽपि जीवन्नेवेह यथाऽऽत्मनाऽक्षरब्रह्मप्राप्तो भवति तथा मत्तो निबोध[bhakti]ब्रह्मभावप्रकारमाह -- सिद्धिं प्राप्त इति षड्भिः[advaita-bhakti]सिनो ब्रह्मज्ञानोत्पत्तौ साधनक्रममाह -- सिद्धिमिति
- parā← parānominative singular feminine noun[advaita]इति। निष्ठा पर्यवसानं परिसमाप्तिः इत्येतत्। कस्य ब्रह्मज्ञानस्य या परा। कीदृशी सा यादृशम् आत्मज्ञानम्। कीदृक् तत् यादृश[viśiṣṭādvaita]इति। ज्ञानस्य ध्यानात्मकस्य या परा निष्ठा परं प्राप्यम् इत्यर्थः।[dvaita]निष्ठा[śuddhādvaita]निष्ठा तां सिद्धिं प्राप्तोऽपि जीवन्नेवेह यथाऽऽत्मनाऽक्षरब्रह्मप्राप्तो भवति तथा मत्तो निबोध[advaita-bhakti]ज्ञानस्य विचारपरिनिष्पन्नस्य निष्ठा परिसमाप्तिर्यदनन्तरं साधनान्तरं नानुष्ठेयमस्ति
Intertextual panel
The 8 verses most likely to be intertexts of 18.50, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.
Doctrinal projections
How each major school's commentary tradition reads this verse.
Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_18.50 · anandgiri_18.50
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_18.50 · vedantadeshika_18.50
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_18.50 · jayatirtha_18.50
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_18.50
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_18.50
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_18.50
Theme-list memberships (7)
Show all theme-lists this verse participates in
- कौन्तेयwith 1.27, 2.14, 2.37, 2.60, 3.9, 3.39, …
- ज्ञानwith 1.1, 3.1, 3.2, 3.3, 3.26, 3.32, …
- निबोधwith 1.7, 18.13
- निष्ठाwith 1.1, 3.3, 5.17, 17.1
- प्राप्तwith 1.1, 2.13, 3.19, 4.2
- ब्रह्मwith 1.1, 2.72, 3.14, 3.15, 4.21, 4.24, …
- सिद्धwith 1.1, 2.48, 3.20, 4.12, 4.22, 4.38, …