Bhagavad Gītā Chapter 18, Verse 60: Krishna to ArjunaMokṣa-Sannyāsa-Yoga

Bhagavad Gītā 18.60Chapter 18 · Mokṣa-Sannyāsa-Yoga · KrishnaArjuna · Kaunteya · anuṣṭubh
स्वभावजेन कौन्तेय निबद्धः स्वेन कर्मणा
कर्तुं नेच्छसि यन्मोहात्करिष्यस्यवशोऽपि तत्
svabhāvasvabhāva(11 verses)compound (compound member)own-nature, innate disposition (sva 'own' + bhāva 'being')jenaja(16 verses)instrumental neuter singular nounborn of, produced from (suffix) kaunteyakaunteya(25 verses)vocative masculine singular nounson of Kuntī (epithet of Arjuna)attested in commentariesadvaitaनिबद्धः निश्चयेन बद्धः स्वेन आत्मीयेन कर्मणा कर्तुं न इच्छसिadvaita-bhakti, यद्बन्धुवधादिनिमित्तं युद्धं मोहात्स्वतन्त्रोऽहं यथेच्छामि तथा संपादयिष्यामीति भ्रमात् कर्तुं नेच्छसि तदवशोऽप्यनिच्छन् nibaddhaḥni-√bandh(9 verses)nominative masculine singular participle nounto bind, tie down (ni- + √bandh)attested in commentariesadvaitaनिश्चयेन बद्धः स्वेन आत्मीयेन कर्मणा कर्तुं न इच्छसिviśiṣṭādvaitaतत एव अवशः परैः धर्षणम् असहमानः त्वम् एव तद् युद्धं करिष्यसि यद् इदानीं मोहाद् अज्ञानात् कर्तुं न इच्छसि।सर्वं हि भूतजाśuddhādvaitaअवशः करिष्यस्येव svenasva(21 verses)instrumental neuter singular nounown, selfattested in commentariesadvaitaआत्मीयेन कर्मणा कर्तुं न इच्छसिviśiṣṭādvaitaकर्मणा निबद्धः तत karmaṇākarman(144 verses)instrumental neuter singular nounaction, deed, the law of actionattested in commentariesadvaitaकर्तुं न इच्छसिviśiṣṭādvaitaनिबद्धः ततbhaktiशौर्यादिना पूर्वोक्तेन निबद्धो यन्त्रितस्त्वं मोहाद्यत्कर्म युद्धलक्षणं कर्तुं नेच्छसि, अवशोऽपि तत्कर्म करिष्यस्येवadvaita-bhaktiनिबद्धो वशीकृतस्त्वं
kartuṃkṛ(42 verses)infinitiveto do, make (verbal root) necchasi yanmohātmoha(16 verses)ablative masculine singular noundelusion, infatuation, bewildermentattested in commentariesadvaitaअविवेकतः करिष्यसि अवशोऽपि परवश kari√kṛ(35 verses)future indicative 2nd person singular verbto do, make (verbal root)ṣyasyavaśavaśa(5 verses)nominative masculine singular nounwithout will, helpless (a- + vaśa 'will')o'pi tattad(305 verses)accusative neuter singular nounthat (distal demonstrative); also 3rd-person pronoun
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

Your nature-born action has already bound you, son of Kunti; what you now refuse in your delusion, you will perform helplessly.