Bhagavad Gītā Chapter 1, Verse 7: Arjuna to KrishnaArjuna-Viṣāda-Yoga

Bhagavad Gītā 1.7Chapter 1 · Arjuna-Viṣāda-Yoga · ArjunaKrishna · anuṣṭubh
अस्माकं तु विशिष्टा ये तान् निबोध द्विजोत्तम
नायका मम सैन्यस्य संज्ञार्थं तान् ब्रवीमि ते
asmākaṃmad(383 verses)genitive plural nounI, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root) tutu(67 verses)but, on the other hand (particle) viśiṣṭāvi-√śiṣ(6 verses)nominative masculine plural participle nounto distinguish, mark out (vi- + √śiṣ) yeyad(218 verses)nominative masculine plural nounwhich, who (relative pronoun) tāntad(305 verses)accusative masculine plural nounthat (distal demonstrative); also 3rd-person pronoun nibodhani-√budh(3 verses)present imperative 2nd person singular verb(ni- + budh: to wake)attested in commentariesbhaktiबुध्यस्व dvijottamadvijottamavocative masculine singular nounbest of the twice-born, brāhmaṇa (dvija + uttama)
nāyakānāyakanominative masculine plural nounleader, chief (from √nī) mamamad(383 verses)genitive singular nounI, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root) sainyasyasainyagenitive neuter singular nounarmy (from senā)attested in commentariesadvaita-bhaktiनायका मुख्या नेतारस्तानसंज्ञार्थं असंख्येषु तेषु मध्ये कतिचिन्नामभिर्गृहीत्वा परिशिष्टानुपलक्षयितुं ते तुभ्यं ब्रवीमि न saṃjñāsaṃjñā(2 verses)compound (compound member)name, designation, consciousness (sam- + √jñā)rthaṃ tāntad(305 verses)accusative masculine plural nounthat (distal demonstrative); also 3rd-person pronoun bravīmi√brū(7 verses)present indicative 1st person singular verbto speak, say (verbal root)attested in commentariesadvaita-bhaktiन त्वज्ञातं किंचिदपि तव ज्ञापयामीति tetvad(123 verses)dative singular nounyou (2nd person pronoun stem)
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

Know them well, O best among the twice-born: I name the outstanding commanders of my army so you have a clear picture of our forces.