Bhagavad Gītā Chapter 2, Verse 12: Krishna to ArjunaSāṅkhya-Yoga

Bhagavad Gītā 2.12Chapter 2 · Sāṅkhya-Yoga · KrishnaArjuna · triṣṭubh
न त्वेवाहं जातु नासं न त्वं नेमे जनाधिपाः । न चैव न भविष्यामः सर्वे वयमतः परम्
nana(252 verses)not (negation particle) tvevāhaṃ jātutu(67 verses)but, on the other hand (particle) nāsaṃ√as(100 verses)impf indicative 1st person singularto be (verbal root)
na tvaṃ neme janādhipāḥjanādhipanominative masculine plural nounlord of people, king (jana 'people' + adhipa 'lord')attested in commentariesadvaitaन आसन् किं तु आसन्नेवviśiṣṭādvaitaइत्यत्रन त्वेव इत्येतदनुषज्य न त्वं नासीः नेमे जनाधिपा नासन् इत्यन्वयःbhaktiनृपाः नासन्निति न अपितु आसन्नेव मदंशत्वात् तथाऽतःपरं इतउपर्यपि नभविष्यामो न स्थास्याम इति
na caca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca)iva nana(252 verses)not (negation particle) bhaviṣyāmaḥ√bhū(51 verses)future indicative 1st person plural verbto be, become; the earth (verbal root / noun)attested in commentariesadvaitaकिं तु भविष्यामviśiṣṭādvaitaअपि तु भविष्याम एव
sarvesarva(138 verses)nominative masculine plural nounall, entireattested in commentariesadvaitaवयम् अतः अस्मात् देहविनाशात् परम् उत्तरकाले अपिadvaita-bhaktiवयं अहं त्वं इमे जनाधिपाश्चातःपरं नभविष्याम इति न अपितु भविष्याम एवेति ध्वंसाप्रतियोगित्वमुक्तम् vayammad(383 verses)nominative plural nounI, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root)ataḥ paramparamsupreme, ultimate; beyond
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

There was never a time when I did not exist, nor you, nor these kings, and there will be no time when we cease to exist.