Chapter 6 (Dhyāna-Yoga (The Yoga of Meditation)), verse 30
Krishna → Arjuna · meter: anuṣṭubh
यो मां पश्यति सर्वत्र सर्वं च मयि पश्यति | तस्याहं न प्रणश्यामि स च मे न प्रणश्यति
yo māṃ paśyati sarvatra sarvaṃ ca mayi paśyati | tasyāhaṃ na praṇaśyāmi sa ca me na praṇaśyati
Word-by-word
- yas← īnominative plural masculine noun[advaita]माच्च अहमेव सर्वात्मैकत्वदर्शी[viśiṣṭādvaita]य सर्वज्ञबुद्धिविषयतया प्रामाणिकत्वार्थं पूर्ववच्छङ्कापरिहारार्थं चेत्यभिप्रायेणाह ममापीति[dvaita]य भगवद्विषयत्वं ज्ञापयतीति भावेनाह फलमि ति[śuddhādvaita]याह ततोऽपि गुह्यतरम्
- mām← māVibhakti.Sasthi plural neuter noun[viśiṣṭādvaita]इति श्लोकद्वयेन मात्रया पौनरुक्त्यं
- paśyati← dṛślocative singular masculine noun[advaita]वासुदेवं सर्वस्य आत्मानं सर्वत्र सर्वेषु भूतेषु सर्वं[viśiṣṭādvaita]सर्वम् आत्मवस्तु[dvaita]। अचला तस्य भक्तिः स्याद्योगक्षेमं वहाम्यहम् (৷৷.वहोऽस्म्यम्) इति गारुडे।[śuddhādvaita]सर्वभूतानि[bhakti]सर्वं[advaita-bhakti]योगजेन प्रत्यक्षेणापरोक्षीकरोति तथा सर्वं
- sas← sanominative singular masculine noun
- rū← runominative dual masculine noun[advaita]पेण सतोऽपि व्यवहितत्वादविद्यया नष्टप्रायतेत्यर्थः[viśiṣṭādvaita]पेण अवस्थितस्य मत्साम्यं पश्यन्[dvaita]ढोपचारश्चायम्[śuddhādvaita]पेण चतुर्भुजादिरूपो भूत्वा प्रत्यक्षं कृपादृष्टया तमनुगृह्णामीत्यर्थः[advaita-bhakti]प्य शुद्धं तत्पदार्थं निरूपयति यो योगी मामीश्वरं तत्पदार्थमशेषप्रपञ्चकारणमायौपाधिकमुपाधिविवेकेन सर्वत्र प्रपञ्चे सद्रूपे
- atra← atravocative singular neuter noun[dvaita]पुराणसम्मतिमाह उक्तं चे ति
- sarvam← sarvaaccusative singular masculine noun[viśiṣṭādvaita]आत्मवस्तु
- ca← cavocative singular masculine noun[advaita]ब्रह्मादिभूतजातं मयि सर्वात्मनि पश्यति[viśiṣṭādvaita]्यमानं सर्वस्य आत्मवस्तुनो विधूतपुण्यपापस्य स्वरूपेण अवस्थितस्य मत्साम्यं पश्यन्[dvaita]मे न प्रणश्यति सर्वदा मद्भक्तो भवति[śuddhādvaita]तत्र पूर्वस्य फलमाह भगवान् सर्वभूतस्थमिति[bhakti]प्राणिमात्रं मयि[advaita-bhakti]कारणमायौपाधिकमुपाधिविवेकेन सर्वत्र प्रपञ्चे सद्रूपेण स्फुरणरूपेण चानुस्यूतं सर्वोपाधिविनिर्मुक्तं परमार्थसत्यमानन्दघनमनन
- mayi← mevilocative singular neuter noun[advaita]सर्वात्मनि पश्यति[viśiṣṭādvaita]पश्यति अन्योन्यसाम्याद् अन्यतरदर्शनेन अन्यतरद्[bhakti]यः पश्यति तस्याहं न प्रणश्याम्यदृश्यो न भवामि स च ममादृश्यो न भवति। प्रत्यक्षो भूत्वा कृपादृष्ट्या तं विलोक्यानुगृह्णाम
- paśyati← dṛślocative singular masculine noun[advaita]वासुदेवं सर्वस्य आत्मानं सर्वत्र सर्वेषु भूतेषु सर्वं[viśiṣṭādvaita]सर्वम् आत्मवस्तु[dvaita]। अचला तस्य भक्तिः स्याद्योगक्षेमं वहाम्यहम् (৷৷.वहोऽस्म्यम्) इति गारुडे।[śuddhādvaita]सर्वभूतानि[bhakti]सर्वं[advaita-bhakti]योगजेन प्रत्यक्षेणापरोक्षीकरोति तथा सर्वं
- tasya← tadVibhakti.Sasthi singular neuter noun[advaita]एवं आत्मैकत्वदर्शिनः अहम् ईश्वरो न प्रणश्यामि न परोक्षतां गमिष्यामि[viśiṣṭādvaita]मत्साम्यं पश्यन्[dvaita]ाहं न प्रणश्यामीति सर्वदा योगक्षेमवहः स्यामित्यर्थः[śuddhādvaita]व्यापकत्वं प्रकटीभवतीत्यर्थः[bhakti]ाहं न प्रणश्याम्यदृश्यो न भवामि स[advaita-bhakti]ैवंविवेकदर्शिनोऽहं तत्पदार्थों भगवान्न प्रणश्यामि ईश्वरः कश्चिन्मद्भिन्नोऽस्तीति परोक्षज्ञानविषयो न भवामि किंतु योगजापरो
- aham← ahanominative singular neuter noun[advaita]ईश्वरो न प्रणश्यामि न परोक्षतां गमिष्यामि
- na← navocative singular neuter noun[advaita]ं सर्वत्र सर्वेषु भूतेषु सर्वं[viśiṣṭādvaita]्नो मम साधर्म्यम् उपागतःनिरञ्जनः परमं साम्यमुपैति (मु0 उ 0 3[dvaita]प्रणश्यामीति सर्वदा योगक्षेमवहः स्यामित्यर्थः[śuddhādvaita]ो ब्रह्मसुखाविर्भावो वामदेववत्सर्वात्मभावे भवतीत्याह[bhakti]स्य सर्वभूतात्मतया मदुपासनं मुख्यं कारणमित्याह य इति[advaita-bhakti]िरूप्य शुद्धं तत्पदार्थं निरूपयति यो योगी मामीश्वरं तत्पदार्थमशेषप्रपञ्चकारणमायौपाधिकमुपाधिविवेकेन सर्वत्र प्रपञ्चे सद्र
- praṇaśyāmi← praṇaś1st person singular present indicative active verb[advaita]न परोक्षतां गमिष्यामि[viśiṣṭādvaita]न अदर्शनम् उपयामि मम[dvaita]इत्यादिरूढोपचारश्चायम्[advaita-bhakti]ईश्वरः कश्चिन्मद्भिन्नोऽस्तीति परोक्षज्ञानविषयो न भवामि किंतु योगजापरोक्षज्ञानविषयो भवामि
- sa← savocative singular masculine noun[advaita]ुदेवं सर्वस्य आत्मानं सर्वत्र सर्वेषु भूतेषु सर्वं[viśiṣṭādvaita]ाधर्म्यम् उपागतःनिरञ्जनः परमं साम्यमुपैति (मु0 उ 0 3[dvaita]्याहं न प्रणश्यामीति सर्वदा योगक्षेमवहः स्यामित्यर्थः[śuddhādvaita]्य योगिनो ब्रह्मसुखाविर्भावो वामदेववत्सर्वात्मभावे भवतीत्याह[bhakti]्य सर्वभूतात्मतया मदुपासनं मुख्यं कारणमित्याह य इति[advaita-bhakti]र्वत्र प्रपञ्चे सद्रूपेण स्फुरणरूपेण चानुस्यूतं सर्वोपाधिविनिर्मुक्तं परमार्थसत्यमानन्दघनमनन्तं पश्यति योगजेन प्रत्यक्षे
- ca← cavocative singular masculine noun[advaita]ब्रह्मादिभूतजातं मयि सर्वात्मनि पश्यति[viśiṣṭādvaita]्यमानं सर्वस्य आत्मवस्तुनो विधूतपुण्यपापस्य स्वरूपेण अवस्थितस्य मत्साम्यं पश्यन्[dvaita]मे न प्रणश्यति सर्वदा मद्भक्तो भवति[śuddhādvaita]तत्र पूर्वस्य फलमाह भगवान् सर्वभूतस्थमिति[bhakti]प्राणिमात्रं मयि[advaita-bhakti]कारणमायौपाधिकमुपाधिविवेकेन सर्वत्र प्रपञ्चे सद्रूपेण स्फुरणरूपेण चानुस्यूतं सर्वोपाधिविनिर्मुक्तं परमार्थसत्यमानन्दघनमनन
- me← mālocative singular neuter noun[advaita]न प्रणश्यति स[viśiṣṭādvaita]वोच्यते न तु परस्पराधाराधेयभावः[dvaita]न प्रणश्यति सर्वदा मद्भक्तो भवति[śuddhādvaita]ण पश्यति सर्वभूतानि स्वं[bhakti]श्वरं सर्वत्र भूतमात्रे[advaita-bhakti]न प्रणश्यति परोक्षो न भवति
- na← navocative singular neuter noun[advaita]ं सर्वत्र सर्वेषु भूतेषु सर्वं[viśiṣṭādvaita]्नो मम साधर्म्यम् उपागतःनिरञ्जनः परमं साम्यमुपैति (मु0 उ 0 3[dvaita]प्रणश्यामीति सर्वदा योगक्षेमवहः स्यामित्यर्थः[śuddhādvaita]ो ब्रह्मसुखाविर्भावो वामदेववत्सर्वात्मभावे भवतीत्याह[bhakti]स्य सर्वभूतात्मतया मदुपासनं मुख्यं कारणमित्याह य इति[advaita-bhakti]िरूप्य शुद्धं तत्पदार्थं निरूपयति यो योगी मामीश्वरं तत्पदार्थमशेषप्रपञ्चकारणमायौपाधिकमुपाधिविवेकेन सर्वत्र प्रपञ्चे सद्र
- praṇaśyati← praṇaś3rd person singular present indicative active verb[advaita]स च विद्वान् मम वासुदेवस्य न प्रणश्यति न परोक्षो भवति तस्य च मम च एकात्मकत्वात् स्वात्मा हि नाम आत्मनः प्रिय एव भवति यस[viśiṣṭādvaita]इत्येतद्दृष्टान्तार्थं साम्यस्य सर्वज्ञबुद्धिविषयतया प्रामाणिकत्वार्थं पूर्ववच्छङ्कापरिहारार्थं चेत्यभिप्रायेणाह ममापीत[dvaita]सर्वदा मद्भक्तो भवति[advaita-bhakti]परोक्षो न भवति
Intertextual panel
The 8 verses most likely to be intertexts of 6.30, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.
Doctrinal projections
How each major school's commentary tradition reads this verse.
Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_6.30 · anandgiri_6.30
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_6.30 · vedantadeshika_6.30
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_6.30 · jayatirtha_6.30
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_6.30
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_6.30
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_6.30
Theme-list memberships (4)
Show all theme-lists this verse participates in
- तत्रैकस्थं जगत्कृत्स्नं प्रविभक्तमनेकधाwith 11.13
- नाहं प्रकाशः सर्वस्यwith 7.25
- पश्यतिwith 2.29, 5.5, 6.32, 13.27, 13.29, 13.30, …
- सर्वत्रwith 2.57, 6.29, 6.32, 9.6, 12.3, 12.4, …