Summon
Chapter 6 (Dhyāna-Yoga (The Yoga of Meditation)), verse 30
KrishnaArjuna · meter: anuṣṭubh
यो मां पश्यति सर्वत्र सर्वं च मयि पश्यति | तस्याहं न प्रणश्यामि स च मे न प्रणश्यति
yo māṃ paśyati sarvatra sarvaṃ ca mayi paśyati | tasyāhaṃ na praṇaśyāmi sa ca me na praṇaśyati

Word-by-word

  • yasīnominative plural masculine noun
    [advaita]माच्च अहमेव सर्वात्मैकत्वदर्शी
    [viśiṣṭādvaita]य सर्वज्ञबुद्धिविषयतया प्रामाणिकत्वार्थं पूर्ववच्छङ्कापरिहारार्थं चेत्यभिप्रायेणाह ममापीति
    [dvaita]य भगवद्विषयत्वं ज्ञापयतीति भावेनाह फलमि ति
    [śuddhādvaita]याह ततोऽपि गुह्यतरम्
  • māmVibhakti.Sasthi plural neuter noun
    [viśiṣṭādvaita]इति श्लोकद्वयेन मात्रया पौनरुक्त्यं
  • paśyatidṛślocative singular masculine noun
    [advaita]वासुदेवं सर्वस्य आत्मानं सर्वत्र सर्वेषु भूतेषु सर्वं
    [viśiṣṭādvaita]सर्वम् आत्मवस्तु
    [dvaita]। अचला तस्य भक्तिः स्याद्योगक्षेमं वहाम्यहम् (৷৷.वहोऽस्म्यम्) इति गारुडे।
    [śuddhādvaita]सर्वभूतानि
    [bhakti]सर्वं
    [advaita-bhakti]योगजेन प्रत्यक्षेणापरोक्षीकरोति तथा सर्वं
  • sassanominative singular masculine noun
  • runominative dual masculine noun
    [advaita]पेण सतोऽपि व्यवहितत्वादविद्यया नष्टप्रायतेत्यर्थः
    [viśiṣṭādvaita]पेण अवस्थितस्य मत्साम्यं पश्यन्
    [dvaita]ढोपचारश्चायम्
    [śuddhādvaita]पेण चतुर्भुजादिरूपो भूत्वा प्रत्यक्षं कृपादृष्टया तमनुगृह्णामीत्यर्थः
    [advaita-bhakti]प्य शुद्धं तत्पदार्थं निरूपयति यो योगी मामीश्वरं तत्पदार्थमशेषप्रपञ्चकारणमायौपाधिकमुपाधिविवेकेन सर्वत्र प्रपञ्चे सद्रूपे
  • atraatravocative singular neuter noun
    [dvaita]पुराणसम्मतिमाह उक्तं चे ति
  • sarvamsarvaaccusative singular masculine noun
    [viśiṣṭādvaita]आत्मवस्तु
  • cacavocative singular masculine noun
    [advaita]ब्रह्मादिभूतजातं मयि सर्वात्मनि पश्यति
    [viśiṣṭādvaita]्यमानं सर्वस्य आत्मवस्तुनो विधूतपुण्यपापस्य स्वरूपेण अवस्थितस्य मत्साम्यं पश्यन्
    [dvaita]मे न प्रणश्यति सर्वदा मद्भक्तो भवति
    [śuddhādvaita]तत्र पूर्वस्य फलमाह भगवान् सर्वभूतस्थमिति
    [bhakti]प्राणिमात्रं मयि
    [advaita-bhakti]कारणमायौपाधिकमुपाधिविवेकेन सर्वत्र प्रपञ्चे सद्रूपेण स्फुरणरूपेण चानुस्यूतं सर्वोपाधिविनिर्मुक्तं परमार्थसत्यमानन्दघनमनन
  • mayimevilocative singular neuter noun
    [advaita]सर्वात्मनि पश्यति
    [viśiṣṭādvaita]पश्यति अन्योन्यसाम्याद् अन्यतरदर्शनेन अन्यतरद्
    [bhakti]यः पश्यति तस्याहं न प्रणश्याम्यदृश्यो न भवामि स च ममादृश्यो न भवति। प्रत्यक्षो भूत्वा कृपादृष्ट्या तं विलोक्यानुगृह्णाम
  • paśyatidṛślocative singular masculine noun
    [advaita]वासुदेवं सर्वस्य आत्मानं सर्वत्र सर्वेषु भूतेषु सर्वं
    [viśiṣṭādvaita]सर्वम् आत्मवस्तु
    [dvaita]। अचला तस्य भक्तिः स्याद्योगक्षेमं वहाम्यहम् (৷৷.वहोऽस्म्यम्) इति गारुडे।
    [śuddhādvaita]सर्वभूतानि
    [bhakti]सर्वं
    [advaita-bhakti]योगजेन प्रत्यक्षेणापरोक्षीकरोति तथा सर्वं
  • tasyatadVibhakti.Sasthi singular neuter noun
    [advaita]एवं आत्मैकत्वदर्शिनः अहम् ईश्वरो न प्रणश्यामि न परोक्षतां गमिष्यामि
    [viśiṣṭādvaita]मत्साम्यं पश्यन्
    [dvaita]ाहं न प्रणश्यामीति सर्वदा योगक्षेमवहः स्यामित्यर्थः
    [śuddhādvaita]व्यापकत्वं प्रकटीभवतीत्यर्थः
    [bhakti]ाहं न प्रणश्याम्यदृश्यो न भवामि स
    [advaita-bhakti]ैवंविवेकदर्शिनोऽहं तत्पदार्थों भगवान्न प्रणश्यामि ईश्वरः कश्चिन्मद्भिन्नोऽस्तीति परोक्षज्ञानविषयो न भवामि किंतु योगजापरो
  • ahamahanominative singular neuter noun
    [advaita]ईश्वरो न प्रणश्यामि न परोक्षतां गमिष्यामि
  • nanavocative singular neuter noun
    [advaita]ं सर्वत्र सर्वेषु भूतेषु सर्वं
    [viśiṣṭādvaita]्नो मम साधर्म्यम् उपागतःनिरञ्जनः परमं साम्यमुपैति (मु0 उ 0 3
    [dvaita]प्रणश्यामीति सर्वदा योगक्षेमवहः स्यामित्यर्थः
    [śuddhādvaita]ो ब्रह्मसुखाविर्भावो वामदेववत्सर्वात्मभावे भवतीत्याह
    [bhakti]स्य सर्वभूतात्मतया मदुपासनं मुख्यं कारणमित्याह य इति
    [advaita-bhakti]िरूप्य शुद्धं तत्पदार्थं निरूपयति यो योगी मामीश्वरं तत्पदार्थमशेषप्रपञ्चकारणमायौपाधिकमुपाधिविवेकेन सर्वत्र प्रपञ्चे सद्र
  • praṇaśyāmipraṇaś1st person singular present indicative active verb
    [advaita]न परोक्षतां गमिष्यामि
    [viśiṣṭādvaita]न अदर्शनम् उपयामि मम
    [dvaita]इत्यादिरूढोपचारश्चायम्
    [advaita-bhakti]ईश्वरः कश्चिन्मद्भिन्नोऽस्तीति परोक्षज्ञानविषयो न भवामि किंतु योगजापरोक्षज्ञानविषयो भवामि
  • sasavocative singular masculine noun
    [advaita]ुदेवं सर्वस्य आत्मानं सर्वत्र सर्वेषु भूतेषु सर्वं
    [viśiṣṭādvaita]ाधर्म्यम् उपागतःनिरञ्जनः परमं साम्यमुपैति (मु0 उ 0 3
    [dvaita]्याहं न प्रणश्यामीति सर्वदा योगक्षेमवहः स्यामित्यर्थः
    [śuddhādvaita]्य योगिनो ब्रह्मसुखाविर्भावो वामदेववत्सर्वात्मभावे भवतीत्याह
    [bhakti]्य सर्वभूतात्मतया मदुपासनं मुख्यं कारणमित्याह य इति
    [advaita-bhakti]र्वत्र प्रपञ्चे सद्रूपेण स्फुरणरूपेण चानुस्यूतं सर्वोपाधिविनिर्मुक्तं परमार्थसत्यमानन्दघनमनन्तं पश्यति योगजेन प्रत्यक्षे
  • cacavocative singular masculine noun
    [advaita]ब्रह्मादिभूतजातं मयि सर्वात्मनि पश्यति
    [viśiṣṭādvaita]्यमानं सर्वस्य आत्मवस्तुनो विधूतपुण्यपापस्य स्वरूपेण अवस्थितस्य मत्साम्यं पश्यन्
    [dvaita]मे न प्रणश्यति सर्वदा मद्भक्तो भवति
    [śuddhādvaita]तत्र पूर्वस्य फलमाह भगवान् सर्वभूतस्थमिति
    [bhakti]प्राणिमात्रं मयि
    [advaita-bhakti]कारणमायौपाधिकमुपाधिविवेकेन सर्वत्र प्रपञ्चे सद्रूपेण स्फुरणरूपेण चानुस्यूतं सर्वोपाधिविनिर्मुक्तं परमार्थसत्यमानन्दघनमनन
  • melocative singular neuter noun
    [advaita]न प्रणश्यति स
    [viśiṣṭādvaita]वोच्यते न तु परस्पराधाराधेयभावः
    [dvaita]न प्रणश्यति सर्वदा मद्भक्तो भवति
    [śuddhādvaita]ण पश्यति सर्वभूतानि स्वं
    [bhakti]श्वरं सर्वत्र भूतमात्रे
    [advaita-bhakti]न प्रणश्यति परोक्षो न भवति
  • nanavocative singular neuter noun
    [advaita]ं सर्वत्र सर्वेषु भूतेषु सर्वं
    [viśiṣṭādvaita]्नो मम साधर्म्यम् उपागतःनिरञ्जनः परमं साम्यमुपैति (मु0 उ 0 3
    [dvaita]प्रणश्यामीति सर्वदा योगक्षेमवहः स्यामित्यर्थः
    [śuddhādvaita]ो ब्रह्मसुखाविर्भावो वामदेववत्सर्वात्मभावे भवतीत्याह
    [bhakti]स्य सर्वभूतात्मतया मदुपासनं मुख्यं कारणमित्याह य इति
    [advaita-bhakti]िरूप्य शुद्धं तत्पदार्थं निरूपयति यो योगी मामीश्वरं तत्पदार्थमशेषप्रपञ्चकारणमायौपाधिकमुपाधिविवेकेन सर्वत्र प्रपञ्चे सद्र
  • praṇaśyatipraṇaś3rd person singular present indicative active verb
    [advaita]स च विद्वान् मम वासुदेवस्य न प्रणश्यति न परोक्षो भवति तस्य च मम च एकात्मकत्वात् स्वात्मा हि नाम आत्मनः प्रिय एव भवति यस
    [viśiṣṭādvaita]इत्येतद्दृष्टान्तार्थं साम्यस्य सर्वज्ञबुद्धिविषयतया प्रामाणिकत्वार्थं पूर्ववच्छङ्कापरिहारार्थं चेत्यभिप्रायेणाह ममापीत
    [dvaita]सर्वदा मद्भक्तो भवति
    [advaita-bhakti]परोक्षो न भवति

Intertextual panel

The 8 verses most likely to be intertexts of 6.30, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.

Doctrinal projections

How each major school's commentary tradition reads this verse.

Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_6.30 · anandgiri_6.30
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_6.30 · vedantadeshika_6.30
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_6.30 · jayatirtha_6.30
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_6.30
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_6.30
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_6.30

Theme-list memberships (4)

Show all theme-lists this verse participates in
  • तत्रैकस्थं जगत्कृत्स्नं प्रविभक्तमनेकधाwith 11.13
  • नाहं प्रकाशः सर्वस्यwith 7.25
  • पश्यतिwith 2.29, 5.5, 6.32, 13.27, 13.29, 13.30, …
  • सर्वत्रwith 2.57, 6.29, 6.32, 9.6, 12.3, 12.4, …