Summon
Chapter 13 (Kṣetra-Kṣetrajña-Vibhāga-Yoga (The Yoga of Distinction Between Field and Field-Knower)), verse 27
KrishnaArjuna · meter: anuṣṭubh
समं सर्वेषु भूतेषु तिष्ठन्तं परमेश्वरम् | विनश्यत्स्व् अविनश्यन्तं यः पश्यति स पश्यति
samaṃ sarveṣu bhūteṣu tiṣṭhantaṃ parameśvaram | vinaśyatsv avinaśyantaṃ yaḥ paśyati sa paśyati

Word-by-word

  • samamsamaccusative singular masculine noun
  • sarveṣusarvalocative plural masculine noun
    [viśiṣṭādvaita]भूतेषु देवादिविषमाकाराद् वियुक्तं तत्र तत्र तत्तद्देहेन्द्रियमनांसि प्रति परमेश्वरत्वेन स्थितम् आत्मानं ज्ञातृत्वेन समा
  • bhūteṣubhūlocative plural masculine noun
    [viśiṣṭādvaita]देवादिविषमाकाराद् वियुक्तं तत्र तत्र तत्तद्देहेन्द्रियमनांसि प्रति परमेश्वरत्वेन स्थितम् आत्मानं ज्ञातृत्वेन समानाकारं
  • tiṣṭhantamsthāaccusative singular masculine noun
  • parameśvaramparameśvaraaccusative singular masculine noun
  • vinaśyatsuvinaślocative plural masculine noun
    [viśiṣṭādvaita]विनाशानर्हस्वभावेन अविनश्यन्तं
  • yasīnominative plural masculine noun
    [advaita]य तात्पर्यमाह -- भूतानामिति
    [viśiṣṭādvaita]तु देवादिविषमाकारेण आत्मानम्
  • paśyatidṛślocative singular masculine noun
    [advaita]? क्षेत्रं
    [viśiṣṭādvaita]? स पश्यति? स आत्मानं यथावद् अवस्थितं पश्यति
  • sasavocative singular masculine noun
    [advaita]ंजायते समुत्पद्यते सत्त्वं वस्तु किम् अविशेषेण नेत्याह -- स्थावरजङ्गमं स्थावरं जङ्गमं
    [viśiṣṭādvaita]र्वेषु भूतेषु देवादिविषमाकाराद् वियुक्तं तत्र तत्र तत्तद्देहेन्द्रियमनांसि प्रति परमेश्वरत्वेन स्थितम् आत्मानं ज्ञातृत्व
    [dvaita]्वरूपं साम्यादिधर्मयुक्तमाह -- यावदित्यादिना
    [śuddhādvaita]ाङ्ख्यरीत्या प्रकृतिसंसृष्टस्यात्मनो विवेकानुसन्धानप्रकारं वक्तुं स्थावरजङ्गमं
    [bhakti]्य तृतीयचतुर्थपञ्चमेषु प्रपञ्चितत्वात्? ध्यानयोगस्य
    [advaita-bhakti]ंसारस्याविद्यकत्वाद्विद्यया मोक्ष उपपद्यत इत्येतस्यार्थस्यावधारणाय संसारतन्निवर्तकज्ञानयोः प्रपञ्चः क्रियते यावदध्यायसमा
  • paśyatidṛślocative singular masculine noun
    [advaita]? क्षेत्रं
    [viśiṣṭādvaita]? स पश्यति? स आत्मानं यथावद् अवस्थितं पश्यति

Intertextual panel

The 8 verses most likely to be intertexts of 13.27, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.

Doctrinal projections

How each major school's commentary tradition reads this verse.

Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_13.27 · anandgiri_13.27
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_13.27 · vedantadeshika_13.27
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_13.27 · jayatirtha_13.27
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_13.27
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_13.27
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_13.27

Theme-list memberships (3)

Show all theme-lists this verse participates in
  • परमेश्वरwith 11.3
  • पश्यतिwith 2.29, 5.5, 6.30, 6.32, 13.29, 13.30, …
  • सर्वेwith 1.9, 1.11, 1.25, 2.12, 2.46, 2.70, …