Chapter 6 (Dhyāna-Yoga (The Yoga of Meditation)), verse 31
Krishna → Arjuna · meter: anuṣṭubh
सर्व-भूत-स्थितं यो मां भजत्य् एकत्वम् आस्थितः | सर्वथा वर्तमानो ऽपि स योगी मयि वर्तते
sarva-bhūta-sthitaṃ yo māṃ bhajaty ekatvam āsthitaḥ | sarvathā vartamāno 'pi sa yogī mayi vartate
Word-by-word
- sarva← sarvavocative singular masculine noun[advaita]था सर्वप्रकारैः वर्तमानोऽपि सम्यग्दर्शी योगी मयि वैष्णवे परमे पदे वर्तते नित्यमुक्त[viśiṣṭādvaita]भूतस्थितं माम् असंकुचितज्ञानैकाकारतया एकत्वम् आस्थितः प्राकृतभेदपरित्यागेन सुदृढं यो भजते स योगी व्युत्थानकाले[dvaita]भूतस्थितमिति[bhakti]भूतस्थितमिति[advaita-bhakti]ेषु भूतेष्वधिष्ठानतया स्थितं सर्वानुस्यूतसन्मात्रं मामीश्वरं तत्पदलक्ष्यं स्वेन त्वंपदलक्ष्येण सहैकत्वमत्यन्ताभेदमास्थित
- bhūta← bhūvocative singular masculine noun[viśiṣṭādvaita]स्थितं माम् असंकुचितज्ञानैकाकारतया एकत्वम् आस्थितः प्राकृतभेदपरित्यागेन सुदृढं यो भजते स योगी व्युत्थानकाले[dvaita]स्थितमिति[bhakti]ो विधिकिंकरः स्यादित्याह सर्वभूतस्थितमिति[advaita-bhakti]ेष्वधिष्ठानतया स्थितं सर्वानुस्यूतसन्मात्रं मामीश्वरं तत्पदलक्ष्यं स्वेन त्वंपदलक्ष्येण सहैकत्वमत्यन्ताभेदमास्थितो घटाका
- sthitam← sthāaccusative singular masculine noun
- yas← īnominative plural masculine noun[viśiṣṭādvaita]य लौकिकक्रियाव्यापृतोऽपीत्यभिप्रायः[dvaita]यान्यथाप्रतीतिनिरासार्थमर्थमाह एकत्व मिति
- mām← māVibhakti.Sasthi plural neuter noun[viśiṣṭādvaita]असंकुचितज्ञानैकाकारतया एकत्वम् आस्थितः प्राकृतभेदपरित्यागेन सुदृढं यो भजते स योगी व्युत्थानकाले
- bhajati← bhaj3rd person singular present indicative active verb[viśiṣṭādvaita]৷৷. स सर्वथा वर्तमानोऽपि इत्यनेन कालभेदः सिद्धः न[śuddhādvaita]सेवते मत्प्रवणं चेतः करोति स योगी मयि मदाधारो भवति[bhakti]स योगी ज्ञानी सन्सर्वथा कर्मत्यागेनापि वर्तमानो मय्येव वर्तते मुच्यते न तु भ्रश्यतीत्यर्थः[advaita-bhakti]अहं ब्रह्मास्मीति वेदान्तवाक्यजेन तत्त्वसाक्षात्कारेणापरोक्षीकरोति सोऽविद्यातत्कार्यनिवृत्त्या जीवन्मुक्तः कृतकृत्य
- ek← ejnominative singular masculine noun
- at← adnominative singular masculine noun[dvaita]र प्रमाणमाह आह चेति
- vam← avaccusative singular masculine noun[viśiṣṭādvaita]आस्थितः प्राकृतभेदपरित्यागेन सुदृढं यो भजते स योगी व्युत्थानकाले
- āsthitas← āsthānominative singular masculine noun
- sarvathā← sarvathānominative singular masculine noun[advaita]सर्वप्रकारैः वर्तमानोऽपि सम्यग्दर्शी योगी मयि वैष्णवे परमे पदे वर्तते नित्यमुक्त[viśiṣṭādvaita]वर्तमानोऽपि इत्यनेन कालभेदः सिद्धः न[dvaita]ऽप्यकिञ्चित्करमिति प्रतीतिनिरासायाह एवमि ति[bhakti]कर्मत्यागेनापि वर्तमानो मय्येव वर्तते मुच्यते न तु भ्रश्यतीत्यर्थः[advaita-bhakti]येन केनापि रूपेण वर्तमानोऽपि व्यवहरन्नपि स योगी ब्रह्माहमस्मीति विद्वान्मयि परमात्मन्येवाभेदेन वर्तते
- vartamānas← vṛtnominative singular masculine noun
- api← apinominative singular masculine noun[viśiṣṭādvaita]यथा तथा वर्तमानः स्वात्मानं सर्वभूतानि[advaita-bhakti]तस्य मोक्षाभवनाय नेशते किमुतान्ये क्षुद्रा इत्यर्थः। ब्रह्मविदो निषिद्धकर्मणि प्रवर्तकयो रागद्वेषयोरसंभवेन निषिद्धकर्मा
- sa← sanominative singular masculine noun[advaita]र्वथा सर्वप्रकारैः वर्तमानोऽपि सम्यग्दर्शी योगी मयि वैष्णवे परमे पदे वर्तते नित्यमुक्त[viśiṣṭādvaita]र्वभूतस्थितं माम् असंकुचितज्ञानैकाकारतया एकत्वम् आस्थितः प्राकृतभेदपरित्यागेन सुदृढं यो भजते स योगी व्युत्थानकाले[dvaita]्पष्टयति सर्वभूतस्थितमिति[śuddhādvaita]्थितोऽपि मां वासुदेवं भजति सेवते मत्प्रवणं चेतः करोति स योगी मयि मदाधारो भवति[bhakti]्यादित्याह सर्वभूतस्थितमिति[advaita-bhakti]ीति वाक्यार्थं निरूपयति सर्वेषु भूतेष्वधिष्ठानतया स्थितं सर्वानुस्यूतसन्मात्रं मामीश्वरं तत्पदलक्ष्यं स्वेन त्वंपदलक्ष्य
- yogī← yoginnominative singular masculine noun[advaita]मयि वैष्णवे परमे पदे वर्तते नित्यमुक्त[viśiṣṭādvaita]व्युत्थानकाले[śuddhādvaita]मयि मदाधारो भवति[bhakti]ज्ञानी सन्सर्वथा कर्मत्यागेनापि वर्तमानो मय्येव वर्तते मुच्यते न तु भ्रश्यतीत्यर्थः[advaita-bhakti]ब्रह्माहमस्मीति विद्वान्मयि परमात्मन्येवाभेदेन वर्तते
- mayi← mevilocative singular neuter noun[advaita]वैष्णवे परमे पदे वर्तते नित्यमुक्त[viśiṣṭādvaita]वर्तते माम्[dvaita]वा मद्विकारे वा वर्तमानोऽपि इत्यपव्याख्याननिरासार्थमाह सर्वेति[śuddhādvaita]मदाधारो भवति[advaita-bhakti]परमात्मन्येवाभेदेन वर्तते
- vartate← vṛt3rd person singular present indicative active verb[advaita]नित्यमुक्त[viśiṣṭādvaita]माम् एव पश्यति। स्वात्मनि सर्वभूतेषु च सर्वदा मत्साम्यम् एव पश्यति इत्यर्थः।ततोऽपि काष्ठाम् आह[dvaita]। एवमपरोक्षं पश्यतो ज्ञानफलं नियतमित्यर्थः। तथापि प्रायो नाधर्मं करोति कुर्वतस्तु महच्चेद्दुःखसूचकं भवतीत्युक्तं पुरस्ता[bhakti]मुच्यते न तु भ्रश्यतीत्यर्थः[advaita-bhakti]तावत्प्रारब्धकर्मप्राबल्यात्सर्वकर्मत्यागेन वा याज्ञवल्क्यादिवद् विहितेन कर्मणा वा जनकादिवत् प्रतिषिद्धेन कर्मणा वा दत्
Intertextual panel
The 8 verses most likely to be intertexts of 6.31, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.
Doctrinal projections
How each major school's commentary tradition reads this verse.
Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_6.31 · anandgiri_6.31
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_6.31 · vedantadeshika_6.31
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_6.31 · jayatirtha_6.31
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_6.31
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_6.31
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_6.31
Theme-list memberships (3)
Show all theme-lists this verse participates in
- त्वम्with 1.1, 2.33, 3.41, 4.4, 4.35, 11.3, …
- ययेदं धार्यते जगत्with 7.5
- वासुदेवः सर्वम्with 4.24, 6.35, 7.2, 7.4, 7.5, 7.7, …