Summon
Chapter 13 (Kṣetra-Kṣetrajña-Vibhāga-Yoga (The Yoga of Distinction Between Field and Field-Knower)), verse 2
KrishnaArjuna · vocative: Bhārata · meter: anuṣṭubh
क्षेत्रज्ञं चापि मां विद्धि सर्व-क्षेत्रेषु भारत | क्षेत्र-क्षेत्रज्ञयोर् ज्ञानं यत् तज् ज्ञानं मतं मम
kṣetrajñaṃ cāpi māṃ viddhi sarva-kṣetreṣu bhārata | kṣetra-kṣetrajñayor jñānaṃ yat taj jñānaṃ mataṃ mama

Word-by-word

  • kṣetrajñamkṣetrajñaaccusative singular masculine noun
  • cacavocative singular masculine noun
    [advaita]्यते --,
    [viśiṣṭādvaita]मां विद्धि -- मदात्मकं विद्धि
    [dvaita]्य दर्शयत्यनेनाध्यायेन
    [śuddhādvaita]ेतनः क्षेत्रज्ञ इत्यक्षरमूलस्वरूपत्वात् ज्ञेयं तत्साधनभूतं ज्ञानं चोपदिशन् श्रीभगवानुवाच -- इदमिति
    [bhakti]ात्मज्ञानं विना संसारादुद्धरणं संभवति इत,तत्त्वज्ञानोपदेशार्थं प्रकृतिपुरुषविवेकाध्याय आरभ्यते
    [advaita-bhakti]न योगिनो यदि परं पश्यन्ति पश्यन्तु ते
  • āpiāp3rd person singular aorist passive verb
  • māmVibhakti.Sasthi plural neuter noun
  • viddhivid2nd person singular imperative active verb
    [advaita]किंतु मां चापि विद्धीति संबध्येते
    [viśiṣṭādvaita]-- मदात्मकं विद्धि
  • sarvasarvavocative singular masculine noun
    [advaita]नाम्ना उक्तं विशिनष्टि शरीरम् इति
    [viśiṣṭādvaita]क्षेत्रेषु वेदितृत्वैकाकारं क्षेत्रज्ञं
    [dvaita]मनेनाध्यायेन दर्शयति भगवान्
    [śuddhādvaita]निर्णयं भाष्यमाभाष्यतेऽधुना
    [advaita-bhakti]ानर्थस्य
  • kṣetreṣukṣetralocative plural neuter noun
    [viśiṣṭādvaita]वेदितृत्वैकाकारं क्षेत्रज्ञं
  • bhāsbhūnominative singular masculine noun
    [advaita]यतीत्यर्थः
  • rataramvocative singular masculine noun
    [advaita]्वज्ञानस्य देहादन्यत्वज्ञानेन समुच्चयार्थौ भिन्नक्रर्मौ न क्षेत्रज्ञं सांख्यवद्दृश्यादन्यमेव विद्धि किंतु मां चापि विद्ध
    [viśiṣṭādvaita]्वं परस्य ब्रह्मणो वासुदेवस्य -- द्वाविमौ पुरुषौ लोके क्षरश्चाक्षर
    [dvaita]िपाद्यं दर्शयति -- पूर्वोक्ते ति
    [bhakti]िज्ञातं तन्न चात्मज्ञानं विना संसारादुद्धरणं संभवति इत,तत्त्वज्ञानोपदेशार्थं प्रकृतिपुरुषविवेकाध्याय आरभ्यते
    [advaita-bhakti]ेषामहं समुद्धर्ता मृत्युसंसारसागराद्भवामि इति प्रागुक्तं
  • kṣetrakṣetravocative singular neuter noun
    [advaita]वद्वा अस्मिन् कर्मफलनिष्पत्तेः क्षेत्रम् इति -- इतिशब्दः एवंशब्दपदार्थकः -- क्षेत्रम् इत्येवम् अभिधीयते कथ्यते
    [viśiṣṭādvaita]ेषु वेदितृत्वैकाकारं क्षेत्रज्ञं
    [dvaita]पुरुषान् पिण्डीकृत्य विविच्य दर्शयत्यनेनाध्यायेन
    [śuddhādvaita]म्? अपरप्रकृतिस्वरूपं तु चेतनः क्षेत्रज्ञ इत्यक्षरमूलस्वरूपत्वात् ज्ञेयं तत्साधनभूतं ज्ञानं चोपदिशन् श्रीभगवानुवाच -- इद
    [bhakti]क्षेत्रज्ञशब्दवाच्यं परस्परं विविक्तं तत्त्वतो निरूपयिष्यन् श्रीभगवानुवाच -- इदमिति
    [advaita-bhakti]ं भिन्नानामसंसारिणैकेन परमात्मना कथमभेदः स्यादित्याशङ्कायां संसारस्य भिन्नत्वस्य चाविद्याकल्पितानात्मधर्मत्वान्न जीवस्य
  • kṣetrajñayoskṣetrajñaVibhakti.Sasthi dual neuter noun
  • jñānamjñāaccusative singular masculine noun
    [viśiṣṭādvaita]उक्तम्? तद्
  • yatyatnominative singular masculine noun
    [advaita]वज्ञानेन समुच्चयार्थौ भिन्नक्रर्मौ न क्षेत्रज्ञं सांख्यवद्दृश्यादन्यमेव विद्धि किंतु मां चापि विद्धीति संबध्येते
    [viśiṣṭādvaita]येष त आत्मान्तर्याम्यमृतः (बृह0 उ 0 3
    [dvaita]यनेनाध्यायेन
    [śuddhādvaita]तावत्प्रथममुपपादितं प्रकृतिद्वयं परापरविवेकेन परप्रकृतिस्वरूपं सोपस्करं क्षेत्रम्? अपरप्रकृतिस्वरूपं तु चेतनः क्षेत्रज्ञ
    [bhakti]। त्रयोदशेऽथ तत्सिद्ध्यै तत्त्वज्ञानमुदीर्यते।।1।। तेषामहं समुद्धर्ता मृत्युसंसारसागरात्। भवामि इति पूर्वं प्रतिज्ञातं त
  • tattadvocative singular neuter noun
    [advaita]राणात्? क्षयात्? क्षरणात्? क्षेत्रवद्वा अस्मिन् कर्मफलनिष्पत्तेः क्षेत्रम् इति -- इतिशब्दः एवंशब्दपदार्थकः -- क्षेत्रम्
    [viśiṣṭādvaita]सामानाधिकरण्येन
    [dvaita]वेनाध्यायप्रतिपाद्यं दर्शयति -- पूर्वोक्ते ति
    [śuddhādvaita]साधनभूतं ज्ञानं चोपदिशन् श्रीभगवानुवाच -- इदमिति
    [bhakti]सिद्ध्यै तत्त्वज्ञानमुदीर्यते
    [advaita-bhakti]त्वंपदार्थावुक्तावुत्तरषट्कस्तु वाक्यार्थनिष्ठः सम्यग्धीप्रधानोऽधुनारभ्यते
  • jñānamjñāaccusative singular masculine noun
    [viśiṣṭādvaita]उक्तम्? तद्
  • matammanaccusative singular masculine noun
    [viśiṣṭādvaita]।केचिद् आहुः -- क्षेत्रज्ञं चापि मां विद्धि इति सामानाधिकरण्येन एकत्वं अवगम्यते? ततश्च ईश्वरस्य एव सतः अज्ञानात् क्षेत्
  • mama2nd person plural perfect active verb
    [advaita]रणादिरूपा संसृतिर्विनष्टिस्तस्य महत्त्वं सम्यग्ज्ञानं विना निवर्तयितुमशक्यत्वम्
    [viśiṣṭādvaita]ित्यर्थः
    [śuddhādvaita]ुपपादितं प्रकृतिद्वयं परापरविवेकेन परप्रकृतिस्वरूपं सोपस्करं क्षेत्रम्? अपरप्रकृतिस्वरूपं तु चेतनः क्षेत्रज्ञ इत्यक्षरमू
    [bhakti]ेति मन्यते तं क्षेत्रज्ञ इति प्राहुः? कृषीवलवत्तत्फलभोक्तृत्वात्
    [advaita-bhakti]ध्यमषट्कयोस्तत्त्वंपदार्थावुक्तावुत्तरषट्कस्तु वाक्यार्थनिष्ठः सम्यग्धीप्रधानोऽधुनारभ्यते

Intertextual panel

The 8 verses most likely to be intertexts of 13.2, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.

Doctrinal projections

How each major school's commentary tradition reads this verse.

Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_13.2 · anandgiri_13.2
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_13.2 · vedantadeshika_13.2
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_13.2 · jayatirtha_13.2
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_13.2
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_13.2
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_13.2

Theme-list memberships (5)

Show all theme-lists this verse participates in
  • क्षेत्रwith 1.1, 13.1, 13.3, 13.6, 13.18, 13.26, …
  • क्षेत्रज्ञwith 2.16, 13.1, 13.26, 13.35
  • क्षेत्रज्ञं चापि मां विद्धि सर्वक्षेत्रेषु भारतwith 7.7
  • ज्ञानwith 1.1, 3.1, 3.2, 3.3, 3.26, 3.32, …
  • विद्धिwith 2.17, 3.15, 3.32, 4.13, 4.14, 4.32, …