Bhagavad Gītā Chapter 4, Verse 11: Krishna to ArjunaJñāna-Karma-Sannyāsa-Yoga

Bhagavad Gītā 4.11Chapter 4 · Jñāna-Karma-Sannyāsa-Yoga · KrishnaArjuna · Pārtha · anuṣṭubh
ये यथा मां प्रपद्यन्ते तांस् तथैव भजाम्यहम्
मम वर्त्मानुवर्तन्ते मनुष्याः पार्थ सर्वशः
yeyad(218 verses)nominative masculine plural nounwhich, who (relative pronoun) yathāyathā(21 verses)as, in the manner that māṃmad(383 verses)accusative singular nounI, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root) prapadyantepra-√pad(7 verses)present indicative 3rd person plural verbto take refuge in, surrender to (pra- + √pad)attested in commentariesadvaitaतान् तथैव तत्फलदानेन भजामि अनुगृह्णामि अहम् इत्येतत्viśiṣṭādvaitaसमाश्रयन्ते तान् प्रति तथैव तन्मनीषितप्रकारेण भजामि मां दर्शयामिśuddhādvaitaआश्रयन्ते तानहं तथैव भजाम्यनुकरोमिadvaita-bhaktiभजन्ति तांस्तथैव तदपेक्षितफलदानेनैव भजाम्यनुगृह्णाम्यहम् tāṃs tathtathā(47 verses)thus, in that manner; likewiseaiva bhaj√bhaj(12 verses)present indicative 1st person singular verbto share, partake of, worship, love (verbal root)āmy ahammad(383 verses)nominative singular nounI, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root)
mamamad(383 verses)genitive singular nounI, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root) vartmvartman(3 verses)accusative neuter singular nounpath, course, trackattested in commentariesadvaitaमार्गम् अनुवर्तन्ते मनुष्याःviśiṣṭādvaitaमत्स्वभावं सर्वं योगिनां वाङ्मनसागोचरम्dvaitaइत्यस्य सङ्गत्यप्रतीतेस्तामाह कथमि तिbhaktiभजनमार्गमनुवर्तन्तेadvaita-bhaktiभजनमार्गं कर्मज्ञानलक्षणमनुवर्तन्तेānuvartante manuṣyāḥmanuṣya(7 verses)nominative masculine plural nounhuman beingattested in commentariesadvaitaयत्फलार्थितया यस्मिन् कर्मणि अधिकृताः ये प्रयतन्ते ते मनुष्या अत्र उच्यन्तेviśiṣṭādvaitaइत्यनेन सूचितमुच्यते योगिनामिति pārthapārtha(42 verses)vocative masculine singular nounson of Pṛthā (Kuntī); epithet of Arjunaattested in commentariesadvaitaसर्वशः सर्वप्रकारैःadvaita-bhaktiसर्वशः सर्वप्रकारैरिन्द्रादीनप्यनुवर्तमाना मनुष्या इति कर्माधिकारेणइन्द्रं मित्रं वरुणमग्निमाहुः इत्यादिमन्त्रवर्णात्फल sarvsarvaśas(8 verses)in every way, completelyaśaḥ
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

However you come to me, I meet you in exactly that way; and all people, Arjuna, walk my path in every manner.

Bhāṣyakāra purports

  • Śaṅkaraadvaita

    I reward each seeker precisely according to the aim (phala-arthitā) with which they approach Me: those who desire fruits receive fruits, those who desire liberation receive jñāna, those who are already knowers receive mokṣa itself — never out of rāga (attraction) or dveṣa (aversion). Yet this reciprocal dispensation does not elevate fruit-seekers to the level of mumukṣus (liberation-aspirants), for one cannot simultaneously desire results and desire liberation. All human beings everywhere traverse My path (mama vartma), each constrained by the karma for which they hold adhikāra (eligibility) — thus the Lord's response mirrors the seeker's orientation without partiality.

  • Rāmānujaviśiṣṭādvaita

    As devotees conceive Me according to their own aspiration (svāpekṣā) and approach with samāśraya (refuge-taking), so I manifest Myself to them in exactly that form — I do not impose a single mode but reveal My svabhāva (own nature) in the register each soul can receive. All human beings, moved by the sole desire to follow My path, experience My nature (mat-svabhāvam) through their own faculties in every possible way (sarvataḥ) — even those still moving through karma-yoga draw near to Me. This universal responsiveness is not partiality but the fullness of Bhagavān's inexhaustible svarūpa (essential form).

  • Madhvadvaita

    I give fruit proportionally (sāmānurūpyeṇa) to all who approach Me — I serve them by granting results (phala-dāna), not by becoming one with them (na tu guṇa-bhāvena), for the jīva (individual soul) eternally remains distinct from Hari. Even those who worship other devatās (deities) are in truth treading My path alone, for I am the sole kartṛ (doer) and bhoktṛ (enjoyer) underlying all action; the Ṛgveda declares this: yo devānāṃ nāmadhā eka eva — 'the one who bears all the names of the gods is but one.' Worshipping other gods does yield fruit, but it is still My fruit flowing through My universal sovereignty.

  • Vallabhaśuddhādvaita

    Like a wish-fulfilling tree (kalpa-taru), I reflect each devotee back to themselves — sākāma (desire-bearing) or niṣkāma (desireless) alike — accepting and mirroring their approach as one's face is reflected in a mirror (pratimukhasya yathā mukha-śrīḥ). This is not partiality toward the puṣṭi-pravāha (grace-stream devotees) over others, for all people in every mode traverse My path, even those who worship Indra and other devatās — the worship of any form ultimately returns to Me (tad-aṃśitva), though the unwise do not discern this. What reaches Me does so because I am the aṃśin (whole) of which all devatās are parts.

  • Śrīdharabhakti

    Whether a devotee approaches Me with sākāma-bhāva (desire-motivated devotion) or niṣkāma-bhāva (desireless devotion), I honor that approach by granting exactly the fruit they seek — I do not neglect even those who, driven by desire, worship Indra and other gods in My stead. For in every possible mode (sarvataḥ), humans follow My bhajana-mārga (path of worship), since even Indra and the other devatās are but My own forms; worshipping them is ultimately serving Me. There is thus no vaiṣamya (inequality or partiality) in My response — the form of approach determines the form of receipt.

  • Madhusūdanaadvaita-bhakti

    The four types of devotees — ārta (afflicted), arthārthin (wealth-seeker), jijñāsu (knowledge-seeker), and jñānin (the realized knower) — each approach Me in their characteristic way, and I bless each with precisely the relief or reward fitting their request: the afflicted I free from suffering, the wealth-seeker I provide wealth, those who follow Vedic injunctions I grant jñāna, and the jñānin seeking mokṣa I grant liberation itself — I never give the seeker of one thing the reward of another. Even those who worship other devatās receive fruit from Me alone, as the mantra confirms: indraṃ mitraṃ varuṇam agnim āhuḥ — all divine names are one Lord's names; Bhagavān Vāsudeva is that sole dispenser underlying every upāsanā (practice of devotion).

Sūtrakṛt-Gītā · v1.0 · gita.ekrasworks.com