Chapter 16 (Daivāsura-Sampad-Vibhāga-Yoga (The Yoga of Distinction Between Divine and Demonic Endowments)), verse 22
Krishna → Arjuna · vocative: Kaunteya · meter: anuṣṭubh
एतैर् विमुक्तः कौन्तेय तमो-द्वारैस् त्रिभिर् नरः | आचरत्य् आत्मनः श्रेयस् ततो याति परां गतिम्
etair vimuktaḥ kaunteya tamo-dvārais tribhir naraḥ | ācaraty ātmanaḥ śreyas tato yāti parāṃ gatim
Word-by-word
- etais← etadinstrumental plural masculine noun
- vimuktas← vimucnominative singular masculine noun
- kaunteya← kaunteyavocative singular masculine noun[advaita]तमोद्वारैः तमसः नरकस्य दुःखमोहात्मकस्य द्वाराणि कामादयः तैः? एतैः त्रिभिः विमुक्तः नरः आचरति अनुतिष्ठति[advaita-bhakti]? पूर्वं हि कामादिप्रतिबद्धः श्रेयो नाचरति येन पुरुषार्थः सिध्येत् अश्रेयश्चाचरति येन निरयपातः स्यात्? अधुना तत्प्रतिबन्
- tama← tamvocative singular masculine noun[advaita]ोद्वारैः तमसः नरकस्य दुःखमोहात्मकस्य द्वाराणि कामादयः तैः? एतैः त्रिभिः विमुक्तः नरः आचरति अनुतिष्ठति[viśiṣṭādvaita]ोद्वारैः मद्विपरीतज्ञानहेतुभिः विमुक्तः नर आत्मनः श्रेय आचरति[bhakti]सो नरकस्य द्वारभूतैरेतैस्त्रिभिः कामादिभिर्विमुक्तो नरः आत्मनः श्रेयःसाधनं तपोयोगादि कर्माचरति ततश्च मोक्षं प्राप्नोति[advaita-bhakti]ोद्वारैर्नरकसाधनैर्विमुक्तो विरहितः पुरुष आचरत्यात्मनः श्रेयो यद्धितं वेदबोधितं
- ū← unominative dual masculine noun
- tribhis← triinstrumental plural masculine noun[advaita-bhakti]तमोद्वारैर्नरकसाधनैर्विमुक्तो विरहितः पुरुष आचरत्यात्मनः श्रेयो यद्धितं वेदबोधितं
- naras← nṛnominative plural masculine noun
- ācarati← ācar3rd person singular present indicative active verb[advaita]अनुतिष्ठति[viśiṣṭādvaita]। लब्धमद्विषयज्ञानो मदानुकूल्ये प्रवर्तते ततो माम् एव परां गतिं याति।शास्त्रानादरः अस्य नरकस्य प्रधानहेतुः इति आह --
- āt← aablative singular masculine noun[advaita]मनः श्रेयः[viśiṣṭādvaita]मनः श्रेय आचरति[bhakti]मनः श्रेयःसाधनं तपोयोगादि कर्माचरति ततश्च मोक्षं प्राप्नोति
- manas← mannominative singular masculine noun
- śreyas← śreyasnominative singular masculine noun
- tatas← tatasnominative singular masculine noun
- yāti← yatnominative singular neuter noun[advaita]परां गतिं मोक्षमपि इति[viśiṣṭādvaita]।शास्त्रानादरः अस्य नरकस्य प्रधानहेतुः इति आह --[advaita-bhakti]परां गतिं मोक्षम्
- parām← parāaccusative singular feminine noun
- gatim← gamaccusative singular masculine noun
Intertextual panel
The 8 verses most likely to be intertexts of 16.22, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.
Doctrinal projections
How each major school's commentary tradition reads this verse.
Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_16.22 · anandgiri_16.22
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_16.22 · vedantadeshika_16.22
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_16.22 · jayatirtha_16.22
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_16.22
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_16.22
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_16.22
Theme-list memberships (4)
Show all theme-lists this verse participates in
- आत्मनःwith 5.16, 6.5, 6.11, 6.19, 16.21
- कौन्तेयwith 1.27, 2.14, 2.37, 2.60, 3.9, 3.39, …
- ततो याति परां गतिम्with 6.45, 13.28
- मुक्तःwith 12.15, 18.71