Bhagavad Gītā Chapter 16, Verse 22: Krishna to Arjuna — Daivāsura-Sampad-Vibhāga-Yoga
Bhagavad Gītā 16.22
एतैर् विमुक्तः कौन्तेय तमोद्वारैस् त्रिभिर् नरः ।
आचरत्यात्मनः श्रेयस् ततो याति परां गतिम् ॥
etai← etad(66 verses)instrumental neuter plural nounthis (proximal demonstrative)r vimuktaḥ← vi-√muc(6 verses)nominative masculine singular participle nounto release (vi- + √muc)attested in commentariesadvaitaकौन्तेय तमोद्वारैः तमसः नरकस्य दुःखमोहात्मकस्य द्वाराणि कामादयः तैः, एतैः त्रिभिः विमुक्तः नरः आचरति अनुतिष्ठतिviśiṣṭādvaitaनर आत्मनः श्रेय आचरति kaunteya← kaunteya(25 verses)vocative masculine singular nounson of Kuntī (epithet of Arjuna)attested in commentariesadvaitaतमोद्वारैः तमसः नरकस्य दुःखमोहात्मकस्य द्वाराणि कामादयः तैः, एतैः त्रिभिः विमुक्तः नरः आचरति अनुतिष्ठतिadvaita-bhakti, पूर्वं हि कामादिप्रतिबद्धः श्रेयो नाचरति येन पुरुषार्थः सिध्येत् अश्रेयश्चाचरति येन निरयपातः स्यात्, अधुना तत्प्रतिबन् tamo-dvārai← dvāra(6 verses)instrumental neuter plural noundoor, gateways tribhi← tri(9 verses)instrumental neuter plural nounthreer naraḥ← nara(13 verses)nominative masculine singular nounman, human
ācar← √ācar(4 verses)present indicative 3rd person singular verbto perform, conduct oneself (ā- + √car 'move')aty ātmanaḥ← ātman(114 verses)genitive masculine singular nounthe Self, soul; one's own selfattested in commentariesadvaitaश्रेयःviśiṣṭādvaitaश्रेय आचरतिbhaktiश्रेयःसाधनं तपोयोगादि कर्माचरति ततश्च मोक्षं प्राप्नोति śreya← śreyas(13 verses)accusative neuter singular nounbetter, superior; the higher good (vs preyas, the pleasant)s tato yāti← √yā(25 verses)present indicative 3rd person singular verbto go (verbal root)attested in commentariesadvaitaपरां गतिं मोक्षमपि इतिviśiṣṭādvaita।शास्त्रानादरः अस्य नरकस्य प्रधानहेतुः इति आह --advaita-bhaktiपरां गतिं मोक्षम् parāṃ← para(58 verses)accusative feminine singular nounhighest, supreme, beyond, other gatim← gati(17 verses)accusative feminine singular noungoing, motion, path, destination
spoken
Free from these three gates of darkness, desire, anger, and greed, you can pursue what is truly good for yourself and so reach the highest destination.