Summon
Chapter 16 (Daivāsura-Sampad-Vibhāga-Yoga (The Yoga of Distinction Between Divine and Demonic Endowments)), verse 23
KrishnaArjuna · meter: anuṣṭubh
यः शास्त्र-विधिम् उत्सृज्य वर्तते काम-कारतः | न स सिद्धिम् अवाप्नोति न सुखं न परां गतिम्
yaḥ śāstra-vidhim utsṛjya vartate kāma-kārataḥ | na sa siddhim avāpnoti na sukhaṃ na parāṃ gatim

Word-by-word

  • yasīnominative plural masculine noun
    [advaita]य सर्वपुरुषार्थासिद्धिरित्याह -- नापीति
    [viśiṣṭādvaita]य शास्त्रशब्देनोपात्तत्वात् तद्व्यापारोऽत्र विधिशब्दविवक्षित इत्याह -- विधिरनुशासनमिति
    [śuddhādvaita]त्ववयवाः पुरुषोत्तमस्य इत्याज्ञाय देवयजनं हरिणा सदोक्तं इति शास्त्रविधिमुत्सृज्य कामकारतः अशास्त्रीयस्वच्छन्दश्रद्धातो व
    [advaita-bhakti]मादश्रेयोनाचरणस्य श्रेयआचरणस्य न शास्त्रमेव निमित्तं तयोः शास्त्रैकगम्यत्वात्तस्मात् --
  • śāstraśāstravocative singular neuter noun
    [advaita]विधिं शास्त्रं वेदः
    [viśiṣṭādvaita]ं वेदाः विधिः अनुशासनम् वेदाख्यं मदनुशासनम् उत्सृज्य
    [śuddhādvaita]ोक्तस्वधर्माचरणां विना न भवतीत्याह -- य इति
    [bhakti]विधिं वेदविहितं धर्ममुत्सृज्य
    [advaita-bhakti]मेव निमित्तं तयोः शास्त्रैकगम्यत्वात्तस्मात् --
  • vidhimvidhāaccusative singular masculine noun
  • utsṛjyautsṛjnominative singular masculine noun
    [advaita]त्यक्त्वा वर्तते कामकारतः कामप्रयुक्तः सन्? न सः सिद्धिं पुरुषार्थयोग्यताम् अवाप्नोति? न
    [viśiṣṭādvaita]यः कामकारतो वर्तते स्वच्छन्दानुगणमार्गेण वर्तते? न स सिद्धिम् अवाप्नोति? न काम् अपि आमुष्मिकीं सिद्धिम् अवाप्नोति। न सु
    [advaita-bhakti]ाश्रद्धया परित्यज्य कामकारतः स्वेच्छामात्रेण वर्तते विहितमपि नाचरति निषिद्धमप्याचरति
  • vartatevṛt3rd person singular present indicative active verb
    [advaita]कामकारतः कामप्रयुक्तः सन्? न सः सिद्धिं पुरुषार्थयोग्यताम् अवाप्नोति? न
    [viśiṣṭādvaita]स्वच्छन्दानुगणमार्गेण वर्तते? न स सिद्धिम् अवाप्नोति? न काम्
    [bhakti]स सिद्धिं तत्त्वज्ञानं न प्राप्नोति
    [advaita-bhakti]विहितमपि नाचरति निषिद्धमप्याचरति
  • kāmakāmavocative singular masculine noun
    [advaita]कारतः कामप्रयुक्तः सन्? न सः सिद्धिं पुरुषार्थयोग्यताम् अवाप्नोति? न
    [viśiṣṭādvaita]कारतो वर्तते स्वच्छन्दानुगणमार्गेण वर्तते? न स सिद्धिम् अवाप्नोति? न काम्
    [śuddhādvaita]ादित्यागश्च शास्त्रोक्तस्वधर्माचरणां विना न भवतीत्याह -- य इति
    [bhakti]ादित्यागश्च स्वधर्माचरणं विना न भवतीत्याह -- य इति
    [advaita-bhakti]कारतः स्वेच्छामात्रेण वर्तते विहितमपि नाचरति निषिद्धमप्याचरति
  • nanavocative singular neuter noun
    [advaita]कारणं विधिप्रतिषेधाख्यम् उत्सृज्य त्यक्त्वा वर्तते कामकारतः कामप्रयुक्तः सन्? न सः सिद्धिं पुरुषार्थयोग्यताम् अवाप्नोति?
    [viśiṣṭādvaita]ुशासनम् वेदाख्यं मदनुशासनम् उत्सृज्य
    [śuddhādvaita]ा न भवतीत्याह -- य इति
    [bhakti]ा न भवतीत्याह -- य इति
    [advaita-bhakti]ाचरणस्य श्रेयआचरणस्य न शास्त्रमेव निमित्तं तयोः शास्त्रैकगम्यत्वात्तस्मात् --
  • sasavocative singular masculine noun
    [advaita]्त्रविधिं शास्त्रं वेदः
    [viśiṣṭādvaita]्त्रं वेदाः विधिः अनुशासनम् वेदाख्यं मदनुशासनम् उत्सृज्य
    [śuddhādvaita]्त्रोक्तस्वधर्माचरणां विना न भवतीत्याह -- य इति
    [bhakti]्वधर्माचरणं विना न भवतीत्याह -- य इति
    [advaita-bhakti]्मादश्रेयोनाचरणस्य श्रेयआचरणस्य न शास्त्रमेव निमित्तं तयोः शास्त्रैकगम्यत्वात्तस्मात् --
  • siddhimsidhaccusative singular masculine noun
    [viśiṣṭādvaita]अवाप्नोति? न काम्
  • avauvocative singular masculine noun
    [advaita]ाप्नोति? न
    [viśiṣṭādvaita]ाप्नोति? न काम्
  • āpnotiāp3rd person singular present indicative active verb
  • nanavocative singular neuter noun
    [advaita]कारणं विधिप्रतिषेधाख्यम् उत्सृज्य त्यक्त्वा वर्तते कामकारतः कामप्रयुक्तः सन्? न सः सिद्धिं पुरुषार्थयोग्यताम् अवाप्नोति?
    [viśiṣṭādvaita]ुशासनम् वेदाख्यं मदनुशासनम् उत्सृज्य
    [śuddhādvaita]ा न भवतीत्याह -- य इति
    [bhakti]ा न भवतीत्याह -- य इति
    [advaita-bhakti]ाचरणस्य श्रेयआचरणस्य न शास्त्रमेव निमित्तं तयोः शास्त्रैकगम्यत्वात्तस्मात् --
  • sukhamsukhamnominative singular masculine noun
  • nanavocative singular neuter noun
    [advaita]कारणं विधिप्रतिषेधाख्यम् उत्सृज्य त्यक्त्वा वर्तते कामकारतः कामप्रयुक्तः सन्? न सः सिद्धिं पुरुषार्थयोग्यताम् अवाप्नोति?
    [viśiṣṭādvaita]ुशासनम् वेदाख्यं मदनुशासनम् उत्सृज्य
    [śuddhādvaita]ा न भवतीत्याह -- य इति
    [bhakti]ा न भवतीत्याह -- य इति
    [advaita-bhakti]ाचरणस्य श्रेयआचरणस्य न शास्त्रमेव निमित्तं तयोः शास्त्रैकगम्यत्वात्तस्मात् --
  • parāmparāaccusative singular feminine noun
  • gatimgamaccusative singular masculine noun
    [viśiṣṭādvaita]कुतः परां गतिं प्राप्नोति इत्यर्थः

Intertextual panel

The 8 verses most likely to be intertexts of 16.23, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.

Doctrinal projections

How each major school's commentary tradition reads this verse.

Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_16.23 · anandgiri_16.23
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_16.23 · vedantadeshika_16.23
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_16.23 · jayatirtha_16.23
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_16.23
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_16.23
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_16.23

Theme-list memberships (1)

Show all theme-lists this verse participates in
  • सिद्धwith 1.1, 2.48, 3.20, 4.12, 4.22, 4.38, …