Bhagavad Gītā Chapter 15, Verse 17: Krishna to Arjuna — Puruṣottama-Yoga
Bhagavad Gītā 15.17
उत्तमः पुरुषस् त्वन्यः परमात्मेत्युदाहृतः ।
यो लोकत्रयमाविश्य बिभर्त्यव्यय ईश्वरः ॥
uttamaḥ← uttama(9 verses)nominative masculine singular nounhighest, best, supreme (superlative of ud)attested in commentariesadvaitaउत्कृष्टतमः पुरुषस्तु अन्यः अत्यन्तविलक्षणः आभ्यां परमात्मा इति परमश्च असौ देहाद्यविद्याकृतात्मभ्यः, आत्माviśiṣṭādvaitaपुरुषः तु ताभ्यां क्षराक्षरशब्दनिर्दिष्टाभ्यां बद्धमुक्तपुरुषाभ्याम् अन्यः अर्थान्तरभूतः परमात्मा इति उदाहृतःśuddhādvaitaपुरुषस्त्वन्य इतिadvaita-bhaktiपुरुषः परमात्मेत्युदाहृत इत्यन्वयः puruṣa← puruṣa(23 verses)nominative masculine singular nounperson, man; the cosmic Person; the Self (Sāṅkhya/Vedānta)s tv anyaḥ← anya(37 verses)nominative masculine singular nounother, differentattested in commentariesadvaitaअत्यन्तविलक्षणः आभ्यां परमात्मा इति परमश्च असौ देहाद्यविद्याकृतात्मभ्यः, आत्माviśiṣṭādvaitaअर्थान्तरभूतः परमात्मा इति उदाहृतः para← paramātman(4 verses)nominative masculine singular nounthe Supreme Self (parama + ātman)mātmety udāhṛtaḥ← ud-√āhṛ(7 verses)nominative masculine singular participle nounto declare, proclaim (ud- + ā- + √hṛ 'bring up')attested in commentariesadvaitaउक्तः वेदान्तेषुviśiṣṭādvaita।सर्वासु श्रुतिषु परमात्मा इति निर्देशाद् एव हि उत्तमः पुरुषो बद्धमुक्तपुरुषाभ्याम् अर्थान्तरभूतः इति अवगम्यते। कथम् यो
yo loka-traya← yad(218 verses)nominative masculine singular nounwhich, who (relative pronoun)m āviśya← āviś(2 verses)convto enter, pervade (ā- + √viś)attested in commentariesadvaitaप्रविश्य बिभर्ति स्वरूपसद्भावमात्रेण बिभर्ति धारयति अव्ययः न अस्य व्ययः विद्यते इति अव्ययःviśiṣṭādvaitaबिभर्ति लोक्यत इति लोकः तत्त्रयं लोकत्रयम् अचेतनं तत्संसृष्टः चेतनो मुक्तःadvaita-bhaktiस्वकीयया मायाशक्त्याऽधिष्ठाय बिभर्ति सत्तास्फूर्तिप्रदानेन धारयति पोषयति च bibh← bhṛpresent indicative 3rd person singular verbto bear, support, nourish (verbal root)arty avyaya← avyaya(23 verses)nominative masculine singular nounimperishable (a- + vyaya 'perishable', from vi-√i 'go away') īśvaraḥ← īśvara(9 verses)nominative masculine singular nounthe Lord, controller, Godattested in commentariesadvaitaसर्वज्ञः नारायणाख्यः ईशनशीलःviśiṣṭādvaitaच। अव्ययस्वभावो हि व्ययस्वभावाद् अचेतनात् तत्संबन्धेन तदनुसारिणः च चेतनाद् अचित्संबन्धयोग्यता पूर्वसंबन्धिनः मुक्तात् चadvaita-bhaktiसर्वस्य नियन्ता नारायणः स उत्तमः पुरुषः परमात्मेत्युदाहृत इत्यन्वयः
spoken
But there is a third, the highest Person, called *Paramātman*, who enters and sustains all three worlds while remaining inexhaustible, the eternal Lord.