Bhagavad Gītā Chapter 16, Verse 21: Krishna to Arjuna — Daivāsura-Sampad-Vibhāga-Yoga
Bhagavad Gītā 16.21
त्रिविधं नरकस्येदं द्वारं नाशनमात्मनः ।
कामः क्रोधस् तथा लोभस् तस्मादेतत् त्रयं त्यजेत् ॥
tri← tri(9 verses)compound (compound member)three-vidhaṃ← vidha(6 verses)nominative neuter singular nounkind, sort, manner narakasy← naraka(4 verses)genitive masculine singular noun(nara + -ka: man)attested in commentariesadvaitaप्राप्तौ इदं द्वारं नाशनम् आत्मनः,viśiṣṭādvaitaएतत् त्रिविधं द्वारम्bhaktiद्वारम्advaita-bhaktiप्राप्तौ द्वारं साधनं सर्वस्या आसुर्याः संपदो मूलभूतमात्मनो नाशनं सर्वपुरुषार्थायोग्यतासंपादनेनात्यन्ताधमयोनिप्रापकंedaṃ dvāraṃ← dvāra(6 verses)nominative neuter singular noundoor, gateway nāśanam← nāśana(2 verses)nominative neuter singular noundestruction, destroyer (from √naś)attested in commentariesadvaitaआत्मनः,viśiṣṭādvaitaकाम क्रोधः लोभ इति ātmanaḥ← ātman(114 verses)genitive masculine singular nounthe Self, soul; one's own selfattested in commentariesadvaita, यत् द्वारं प्रविशन्नेव नश्यति आत्मा कस्मैचित् पुरुषार्थाय योग्यो न भवति इत्येतत्, अतः उच्यते द्वारं नाशनमात्मनः इति। क
kāmaḥ← kāma(41 verses)nominative masculine singular noundesire, lust, sensual pleasureattested in commentariesadvaitaक्रोधः तथा लोभःśuddhādvaitaक्रोधस्तथा लोभ इतितस्मादेतत्त्रयं त्यजेत् इति हितोपदेशःbhaktiक्रोधो लोभश्चेतीदं त्रिविधं नरकस्य द्वारम् krodha← krodha(13 verses)nominative masculine singular nounanger, wraths tathā← tathā(47 verses)thus, in that manner; likewise lobha← lobha(5 verses)nominative masculine singular noungreed, covetousnesss tasm← tasmāt(24 verses)therefore, from thatād etat← etad(66 verses)accusative neuter singular nounthis (proximal demonstrative) trayaṃ← traya(4 verses)accusative neuter singular nountriad, threefold tyajet← √tyaj(6 verses)present optative 3rd person singular verbto abandon, give up, renounce (verbal root)attested in commentariesadvaita। यतः एतत् द्वारं नाशनम् आत्मनः तस्मात् कामादित्रयमेतत् त्यजेत्।।त्यागस्तुतिरियम् --,viśiṣṭādvaita। तस्माद् अतिघोरनरकहेतुत्वात् कामक्रोधलोभानाम् एतत् त्रितयं दूरतः परित्यजेत्।śuddhādvaitaइति हितोपदेशःadvaita-bhakti। एतत्त्रयत्यागेनैव सर्वाप्यासुरीसंपत्त्यक्ता भवति। एतत्त्रयत्यागश्च उत्पन्नस्य विवेकेन कार्यप्रतिबन्धस्ततः परं चानुत्पत
spoken
Desire, anger, and greed are the three gates of hell, destroyers of the self. Abandon all three.