Bhagavad Gītā Chapter 16, Verse 21: Krishna to ArjunaDaivāsura-Sampad-Vibhāga-Yoga

Bhagavad Gītā 16.21Chapter 16 · Daivāsura-Sampad-Vibhāga-Yoga · KrishnaArjuna · anuṣṭubh
त्रिविधं नरकस्येदं द्वारं नाशनमात्मनः
कामः क्रोधस् तथा लोभस् तस्मादेतत् त्रयं त्यजेत्
tritri(9 verses)compound (compound member)three-vidhaṃvidha(6 verses)nominative neuter singular nounkind, sort, manner narakasynaraka(4 verses)genitive masculine singular noun(nara + -ka: man)attested in commentariesadvaitaप्राप्तौ इदं द्वारं नाशनम् आत्मनः,viśiṣṭādvaitaएतत् त्रिविधं द्वारम्bhaktiद्वारम्advaita-bhaktiप्राप्तौ द्वारं साधनं सर्वस्या आसुर्याः संपदो मूलभूतमात्मनो नाशनं सर्वपुरुषार्थायोग्यतासंपादनेनात्यन्ताधमयोनिप्रापकंedaṃ dvāraṃdvāra(6 verses)nominative neuter singular noundoor, gateway nāśanamnāśana(2 verses)nominative neuter singular noundestruction, destroyer (from √naś)attested in commentariesadvaitaआत्मनः,viśiṣṭādvaitaकाम क्रोधः लोभ इति ātmanaḥātman(114 verses)genitive masculine singular nounthe Self, soul; one's own selfattested in commentariesadvaita, यत् द्वारं प्रविशन्नेव नश्यति आत्मा कस्मैचित् पुरुषार्थाय योग्यो न भवति इत्येतत्, अतः उच्यते द्वारं नाशनमात्मनः इति। क
kāmaḥkāma(41 verses)nominative masculine singular noundesire, lust, sensual pleasureattested in commentariesadvaitaक्रोधः तथा लोभःśuddhādvaitaक्रोधस्तथा लोभ इतितस्मादेतत्त्रयं त्यजेत् इति हितोपदेशःbhaktiक्रोधो लोभश्चेतीदं त्रिविधं नरकस्य द्वारम् krodhakrodha(13 verses)nominative masculine singular nounanger, wraths tathātathā(47 verses)thus, in that manner; likewise lobhalobha(5 verses)nominative masculine singular noungreed, covetousnesss tasmtasmāt(24 verses)therefore, from thatād etatetad(66 verses)accusative neuter singular nounthis (proximal demonstrative) trayaṃtraya(4 verses)accusative neuter singular nountriad, threefold tyajet√tyaj(6 verses)present optative 3rd person singular verbto abandon, give up, renounce (verbal root)attested in commentariesadvaita। यतः एतत् द्वारं नाशनम् आत्मनः तस्मात् कामादित्रयमेतत् त्यजेत्।।त्यागस्तुतिरियम् --,viśiṣṭādvaita। तस्माद् अतिघोरनरकहेतुत्वात् कामक्रोधलोभानाम् एतत् त्रितयं दूरतः परित्यजेत्।śuddhādvaitaइति हितोपदेशःadvaita-bhakti। एतत्त्रयत्यागेनैव सर्वाप्यासुरीसंपत्त्यक्ता भवति। एतत्त्रयत्यागश्च उत्पन्नस्य विवेकेन कार्यप्रतिबन्धस्ततः परं चानुत्पत
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

Desire, anger, and greed are the three gates of hell, destroyers of the self. Abandon all three.