Summon
Chapter 6 (Dhyāna-Yoga (The Yoga of Meditation)), verse 11
KrishnaArjuna · meter: anuṣṭubh
शुचौ देशे प्रतिष्ठाप्य स्थिरम् आसनम् आत्मनः | नात्युच्छ्रितं नातिनीचं चैलाजिन-कुशोत्तरम्
śucau deśe pratiṣṭhāpya sthiram āsanam ātmanaḥ | nātyucchritaṃ nātinīcaṃ cailājina-kuśottaram

Word-by-word

  • śucauśucilocative singular masculine noun
    [advaita]शुद्धे विविक्ते स्वभावतः संस्कारतो वा देशे स्थाने प्रतिष्ठाप्य स्थिरम् अचलम् आत्मनः आसनं नात्युच्छ्रितं नातीवउच्छ्रितं
    [viśiṣṭādvaita]देशे अशुचिभिः पुरुषैः अनधिष्ठिते अपरिगृहीते
    [advaita-bhakti]स्वभावतः संस्कारतो वा शुद्धे जनसमुदायरहित निर्भये गङ्गातटगुहादौ देशे समे स्थाने प्रतिष्ठाप्य स्थिरं निश्चलं नात्युच्छ्र
  • deśediślocative singular masculine noun
    [advaita]स्थाने प्रतिष्ठाप्य स्थिरम् अचलम् आत्मनः आसनं नात्युच्छ्रितं नातीवउच्छ्रितं न
    [viśiṣṭādvaita]अशुचिभिः पुरुषैः अनधिष्ठिते अपरिगृहीते
    [advaita-bhakti]समे स्थाने प्रतिष्ठाप्य स्थिरं निश्चलं नात्युच्छ्रितं नात्युच्चं नाप्यतिनीचं चैलाजिनकुशोत्तरं चैलं मृदु वस्त्रं अजिनं व
  • pratiṣṭhapratiṣṭhāvocative singular masculine noun
    [advaita]ाप्य स्थिरम् अचलम् आत्मनः आसनं नात्युच्छ्रितं नातीवउच्छ्रितं न
    [viśiṣṭādvaita]ाय तस्मिन् मनःप्रसादकरे सापाश्रये उपविश्य योगैकाग्रम् अव्याकुलम् मनः कृत्वा यतचित्तेन्द्रियक्रियः सर्वात्मना उपसंहृतचित्
    [advaita-bhakti]ाप्य स्थिरं निश्चलं नात्युच्छ्रितं नात्युच्चं नाप्यतिनीचं चैलाजिनकुशोत्तरं चैलं मृदु वस्त्रं अजिनं व्याघ्रादिचर्म ते कुश
  • apyaapyavocative singular neuter noun
  • sthiramsthiraaccusative singular masculine noun
    [advaita]अचलम् आत्मनः आसनं नात्युच्छ्रितं नातीवउच्छ्रितं न
  • āsanamāsaccusative singular masculine noun
  • ātaablative singular masculine noun
    [advaita]मनः आसनं नात्युच्छ्रितं नातीवउच्छ्रितं न
    [viśiṣṭādvaita]मविशुद्धये बन्धविमुक्तये योगं यु़ञ्ज्यात् आत्मावलोकनं कुर्वीत
    [dvaita]मानं मनः
    [śuddhādvaita]मानं सततं युञ्जीत
    [bhakti]मनः स्वस्यासनं स्थापयित्वा
    [advaita-bhakti]मन इति परासनव्यावृत्त्यर्थं तस्यापि परेच्छानियमाभावेन योगविक्षेपकरत्वात्
  • manasmannominative singular masculine noun
  • nātnaablative singular masculine noun
    [advaita]युच्छ्रितं नातीवउच्छ्रितं न
    [viśiṣṭādvaita]युच्छ्रितं नातिनीचं चैलाजिनकुशोत्तरम् आसनं प्रतिष्ठाय तस्मिन् मनःप्रसादकरे सापाश्रये उपविश्य योगैकाग्रम् अव्याकुलम् मनः
    [advaita-bhakti]युच्छ्रितं नात्युच्चं नाप्यतिनीचं चैलाजिनकुशोत्तरं चैलं मृदु वस्त्रं अजिनं व्याघ्रादिचर्म ते कुशेभ्य उत्तरे उपरितने यस्म
  • yutyudhnominative singular masculine noun
    [advaita]पत्तिमनुसृत्याह आसनमिति
    [viśiṣṭādvaita]तरोत्तरमार्दवसिद्ध्यर्थमुक्तमिति मन्तव्यम्
  • śritamśriaccusative singular masculine noun
  • nātinīcamnātinīcaaccusative singular masculine noun
  • cacavocative singular masculine noun
    [advaita]ौ शुद्धे विविक्ते स्वभावतः संस्कारतो वा देशे स्थाने प्रतिष्ठाप्य स्थिरम् अचलम् आत्मनः आसनं नात्युच्छ्रितं नातीवउच्छ्रितं
    [viśiṣṭādvaita]ौ देशे अशुचिभिः पुरुषैः अनधिष्ठिते अपरिगृहीते
    [dvaita]्यते तत्कथं समाधीत्युक्तं इत्यत आह युञ्जीते ति
    [śuddhādvaita]्छति 15 इत्यन्तेन
    [bhakti]ाविति द्वाभ्याम्
    [advaita-bhakti]ौ स्वभावतः संस्कारतो वा शुद्धे जनसमुदायरहित निर्भये गङ्गातटगुहादौ देशे समे स्थाने प्रतिष्ठाप्य स्थिरं निश्चलं नात्युच्छ्
  • aavocative singular masculine noun
    [advaita]चलम् आत्मनः आसनं नात्युच्छ्रितं नातीवउच्छ्रितं न
    [viśiṣṭādvaita]शुचिभिः पुरुषैः अनधिष्ठिते अपरिगृहीते
    [advaita-bhakti]जिनं व्याघ्रादिचर्म ते कुशेभ्य उत्तरे उपरितने यस्मिंस्तत् आस्यतऽस्मिन्नित्यासनं कुशमयबृस्युपरि मृदुचर्म तदुपरि मृदुवस्त्
  • ilāilānominative singular feminine noun
  • ajinaajinavocative singular neuter noun
    [advaita]ं कुशाश्च उत्तरे यस्मिन् आसने
    [advaita-bhakti]ं व्याघ्रादिचर्म ते कुशेभ्य उत्तरे उपरितने यस्मिंस्तत् आस्यतऽस्मिन्नित्यासनं कुशमयबृस्युपरि मृदुचर्म तदुपरि मृदुवस्त्ररू
  • kuśakuśavocative singular masculine noun
    [advaita]ोत्तरं चैलम् अजिनं कुशाश्च उत्तरे यस्मिन् आसने
    [viśiṣṭādvaita]ोत्तरम् आसनं प्रतिष्ठाय तस्मिन् मनःप्रसादकरे सापाश्रये उपविश्य योगैकाग्रम् अव्याकुलम् मनः कृत्वा यतचित्तेन्द्रियक्रियः स
    [bhakti]ेभ्य उत्तरे यस्मिन्
    [advaita-bhakti]ोत्तरं चैलं मृदु वस्त्रं अजिनं व्याघ्रादिचर्म ते कुशेभ्य उत्तरे उपरितने यस्मिंस्तत् आस्यतऽस्मिन्नित्यासनं कुशमयबृस्युपरि
  • utunominative singular masculine noun
    [advaita]तरे यस्मिन् आसने
    [bhakti]तरे यस्मिन्
    [advaita-bhakti]तरे उपरितने यस्मिंस्तत् आस्यतऽस्मिन्नित्यासनं कुशमयबृस्युपरि मृदुचर्म तदुपरि मृदुवस्त्ररूपमित्यर्थः
  • taramtṝaccusative singular masculine noun
    [advaita]। पाठक्रमाद्विपरीतः अत्र क्रमः चैलादीनाम्।।प्रतिष्ठाप्य किम्
    [viśiṣṭādvaita]आसनं प्रतिष्ठाय तस्मिन् मनःप्रसादकरे सापाश्रये उपविश्य योगैकाग्रम् अव्याकुलम् मनः कृत्वा यतचित्तेन्द्रियक्रियः सर्वात्म

Intertextual panel

The 8 verses most likely to be intertexts of 6.11, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.

Doctrinal projections

How each major school's commentary tradition reads this verse.

Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_6.11 · anandgiri_6.11
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_6.11 · vedantadeshika_6.11
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_6.11 · jayatirtha_6.11
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_6.11
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_6.11
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_6.11

Theme-list memberships (1)

Show all theme-lists this verse participates in
  • आत्मनःwith 5.16, 6.5, 6.19, 16.21, 16.22