Bhagavad Gītā Chapter 14, Verse 26: Krishna to ArjunaGuṇatraya-Vibhāga-Yoga

Bhagavad Gītā 14.26Chapter 14 · Guṇatraya-Vibhāga-Yoga · KrishnaArjuna · anuṣṭubh
मां च यो ऽव्यभिचारेण भक्तियोगेन सेवते
स गुणान् समतीत्यैतान् ब्रह्मभूयाय कल्पते
māṃmad(383 verses)accusative singular nounI, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root) caca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca) yo 'vyayad(218 verses)nominative masculine singular nounwhich, who (relative pronoun)bhicāreṇa bhaktibhakti(13 verses)compound (compound member)devotion, loving surrender-yogenayoga(73 verses)instrumental masculine singular nounyoga; union, discipline, application sevate√sevpresent indicative 3rd person singular verbto serve, attend, frequent (verbal root)attested in commentariesadvaita, सः गुणान् समतीत्य एतान् यथोक्तान् ब्रह्मभूयाय, भवनं भूयः, ब्रह्मभूयाय ब्रह्मभवनाय मोक्षाय कल्पते समर्थो भवति इत्यर्थःviśiṣṭādvaita, स एतान् सत्त्वादीन् गुणान् दुरत्ययान् अतीत्य ब्रह्मभूयाय ब्रह्मत्वाय कल्पते ब्रह्मभावयोग्यो भवति, यथावस्थितम् आत्मानम्śuddhādvaita, स गुणानेतानतीत्य ब्रह्मभूयायाक्षरब्रह्मभावाय कल्पतेbhaktiस एतान्गुणान्समतीत्य सम्यगतिक्रम्य ब्रह्मभूयाय ब्रह्मभावाय मोक्षाय कल्पते योग्यो भवतिadvaita-bhaktiसदा चिन्तयति स मद्भक्त एतान् प्रागुक्तान् गुणान् समतीत्य,सम्यगतिक्रम्य द्वैतदर्शनेन बाधित्वा ब्रह्मभूयाय ब्रह्मभवनाय मो
satad(305 verses)nominative masculine singular nounthat (distal demonstrative); also 3rd-person pronoun guṇānguṇa(35 verses)accusative masculine plural nounquality, attribute (esp. the three guṇas: sattva/rajas/tamas)attested in commentariesadvaitaसमतीत्य एतान् यथोक्तान् ब्रह्मभूयाय, भवनं भूयः, ब्रह्मभूयाय ब्रह्मभवनाय मोक्षाय कल्पते समर्थो भवति इत्यर्थःviśiṣṭādvaitaदुरत्ययान् अतीत्य ब्रह्मभूयाय ब्रह्मत्वाय कल्पते ब्रह्मभावयोग्यो भवति, यथावस्थितम् आत्मानम् अमृतम् अव्ययं प्राप्नोति इतadvaita-bhaktiसमतीत्य,सम्यगतिक्रम्य द्वैतदर्शनेन बाधित्वा ब्रह्मभूयाय ब्रह्मभवनाय मोक्षाय कल्पते समर्थो भवति samatītyasamatīconv(sam- + atī: to pass beyond)attested in commentariesadvaitaएतान् यथोक्तान् ब्रह्मभूयाय, भवनं भूयः, ब्रह्मभूयाय ब्रह्मभवनाय मोक्षाय कल्पते समर्थो भवति इत्यर्थःadvaita-bhakti,सम्यगतिक्रम्य द्वैतदर्शनेन बाधित्वा ब्रह्मभूयाय ब्रह्मभवनाय मोक्षाय कल्पते समर्थो भवतिitān brahmabrahman(53 verses)compound (compound member)Brahman (the Absolute); also: the Veda; sacred utterance-bhūyāyabhūya(2 verses)dative neuter singular noun(bhū + -ya: to be)attested in commentariesdvaitaभवाय। kalpate√kṛp(3 verses)present indicative 3rd person singular verbto lament, pity (verbal root)attested in commentariesadvaitaसमर्थो भवति इत्यर्थःviśiṣṭādvaitaब्रह्मभावयोग्यो भवति, यथावस्थितम् आत्मानम् अमृतम् अव्ययं प्राप्नोति इत्यर्थःśuddhādvaita। एतेन अव्यभिचारिभक्तिमर्यादया सेवतामपि ब्रह्मात्मप्राप्तिरुक्तानुषङ्गिकी अव्यभिचारिभक्तियोगोक्तिः। यथा च श्रुतौ -- यो वbhaktiयोग्यो भवतिadvaita-bhaktiसमर्थो भवति
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

Serve Krishna with unfaltering devotion and you cross beyond all three gunas, becoming fit for Brahman.

Bhāṣyakāra purports

  • Śaṅkaraadvaita

    Shankara opens with a terse identification: 'mam' (me) here names Ishvara-Narayana, the inner witness seated in all hearts — not a personal beloved but the unqualified ground. Avyabhicharena (without deviation) modifies bhakti-yoga, meaning one-pointed practice that never slips into object-worship; the yati (renunciant) or karmakanda practitioner who so serves transcends (samatitya) these three gunas already described. The fruit — brahma-bhuyaya kalpate — means 'becomes fit for brahma-bhavana,' which Shankara glosses directly as moksha: not a new state entered but the recognition of what already is, achieved through the instrument of steady devotion sublimated into jnana.

    divergence: samartho bhavati — 'becomes capable' read as adhikara for jnana-nishtha, not as a separate devotional attainment

  • Rāmānujaviśiṣṭādvaita

    Ramanuja makes a pointed transition: mere intellectual discrimination of prakriti from atman (as taught in 14.19) is insufficient, because beginningless opposing samskaras can overwhelm it. The true means is bhakti-yoga of the ekantika (exclusively dedicated) kind directed at Bhagavan, who is satya-sankalpa (of true resolve) and paramakaru?ika (supremely compassionate), the ocean of affection toward those who take refuge. One who so serves crosses these duraaataya (hard-to-cross) gunas and becomes fit for brahma-tvaya — Ramanuja specifies this as recovering the jiva's own authentic immortal self (amritam avyayam), distinct from but inseparable from Bhagavan.

    divergence: brahma-bhuyaya read as brahmatvaya — the jiva's own constitutional purity restored, not merger with nirguna Brahman

  • Madhvadvaita

    Madhva compresses his commentary with characteristic polemical precision: 'brahma-bhuya' means attaining priyatva (dearness) to Bhagavan comparable to that of Brahma and Prakriti — an honorific proximity, not ontological identity. He guards the eternal distinction with a Padma Purana citation: 'neither bound nor liberated souls are as dear to Hari as Rama,' which anchors even the highest bhakta's attainment within a hierarchy of dearest ones. The jiva who serves with avyabhichara (undeviating) bhakti-yoga achieves the supreme closeness to Hari that befits its category, no more and no less.

    divergence: brahma-bhuyaya glossed as bhagavat-priyatvam — dearness to Bhagavan, not brahma-sameness; jiva-brahma distinction never collapses

  • Vallabhaśuddhādvaita

    Vallabha frames the verse as the crowning statement of the bhakti-margiya path: the Purushottama (highest Person, beyond even aksara-Brahman) is served through sneha-yoga — bhakti as pure affection, not technique. Avyabhicharena here means sarvatmana (with one's entire being) and aikantika (singularly directed); such service transcends the gunas and yields brahma-bhuyaya glossed as aksara-brahma-bhava — the state of imperishable Brahman. A Mundaka Upanishad citation seals the argument: this and this alone is the bridge to immortality. For Vallabha, Pushtimarga is not a ladder to Brahman but the direct living-in of Krsna's lila-prasada.

    divergence: sneha-yoga as the operative term; aksara-brahma-bhava as the fruit, subordinated to relationship with Purushottama

  • Śrīdharabhakti

    Sridhara treats this verse as the direct answer to the third question of Chapter 14 — 'how does one cross the gunas?' The 'ca' (and) particle functions as avadharana (emphasis/restriction): it is precisely and only through ekanta-bhakti-yoga directed at Parameshvara Sri Narayana that crossing occurs. Sridhara's gloss is philologically balanced: samatitya means 'having fully crossed over' (samyag-atikramya), and brahma-bhuyaya is parsed as brahma-bhavaya mokshaya — fit for liberation understood as the state of Brahman. The rendering is the most straightforwardly integrative: devotion to the personal Lord and liberation as Brahman are held without tension.

    divergence: samyag-atikramya and brahma-bhavaya mokshaya — complete crossing, moksha as goal, no polemical edge

  • Madhusūdanaadvaita-bhakti

    Madhusudana names the verse as the answer to the third of three sequential questions, and his synthesis is explicit: 'mam' identifies Ishvara-Narayana, the antaryamin (inner controller), who entered apparent jiva-hood through maya — and simultaneously the paramananda-ghana Bhagavan Vasudeva. Avyabhicharena bhakti-yoga here is precisely the bhakti of Chapter 12 (dvadashaadhyayokta) — paramaprem-alaksana, defined by supreme love. Such a devotee crosses the gunas samatitya — Madhusudana glosses this as 'having contradicted the dvaitadarsana (appearance of duality) by its sublation.' Brahma-bhuyaya is liberation. The signature line: 'constant meditation on Bhagavan alone is the means to transcend the gunas' — holding bhakti and Advaita in a single breath.

    divergence: dvaitadarsana baadhitvaa — sublating duality as the mode of guna-crossing; bhakti of Ch.12 as the operative definition

Sūtrakṛt-Gītā · v1.0 · gita.ekrasworks.com