Summon
Chapter 12 (Bhakti-Yoga (The Yoga of Devotion)), verse 5
KrishnaArjuna · meter: anuṣṭubh
क्लेशो ऽधिकतरस् तेषाम् अव्यक्तासक्त-चेतसाम् | अव्यक्ता हि गतिर् दुःखं देहवद्भिर् अवाप्यते
kleśo 'dhikataras teṣām avyaktāsakta-cetasām | avyaktā hi gatir duḥkhaṃ dehavadbhir avāpyate

Word-by-word

  • kleśaskleśanominative singular masculine noun
    [advaita]याधिकतरत्वे
    [viśiṣṭādvaita]त्वधिकतरः? मय्यावेशितचेतस्त्वाभावात्
    [dvaita]य समाधानादित्यत आह -- तत्रापी ति
  • teṣāmtadVibhakti.Sasthi plural neuter noun
    [advaita]अव्यक्तासक्तचेतसाम्
    [viśiṣṭādvaita]अव्यक्तासक्तचेतसां क्लेशः तु अधिकतरः? अव्यक्ता हि गतिः अव्यक्तविषया मनोवृत्तिः देहवद्भिः देहात्माभिमानयुक्तैः दुःखेन अव
  • avyaktāsavyaktanominative plural masculine noun
  • aktaañjvocative singular masculine noun
  • cetascitnominative singular masculine noun
    [viśiṣṭādvaita]त्वाभावात्
  • āmāaccusative singular masculine noun
  • avyaktāavyaktanominative singular feminine noun
    [advaita]सक्तचेतसाम् अव्यक्ते आसक्तं चेतः येषां ते अव्यक्तासक्तचेतसः तेषाम् अव्यक्तासक्तचेतसाम्
    [viśiṣṭādvaita]सक्तचेतसां क्लेशः तु अधिकतरः? अव्यक्ता हि गतिः अव्यक्तविषया मनोवृत्तिः देहवद्भिः देहात्माभिमानयुक्तैः दुःखेन अवाप्यते दे
    [dvaita]गतिर्दुःखं ह्यवाप्यते
    [advaita-bhakti]सक्तचेतसां निर्गुणब्रह्मचिन्तनपराणां तेषां पूर्वोक्तसाधनवतां क्लेश आयासोऽधिकतरः अतिशयेनाधिकः
  • hihinominative singular masculine noun
    [advaita]यस्मात् या गतिः अक्षरात्मिका दुःखं सा देहवद्भिः देहाभिमानवद्भिः अवाप्यते? अतः क्लेशः अधिकतरः
    [viśiṣṭādvaita]गतिः अव्यक्तविषया मनोवृत्तिः देहवद्भिः देहात्माभिमानयुक्तैः दुःखेन अवाप्यते देहवन्तो हि देहम्
    [dvaita]त्वदुपासकानामुत्तमत्वं इत्यत आह -- क्लेश इति
    [śuddhādvaita]ते रता
    [bhakti]यस्मादव्यक्तविषया गतिर्निष्ठा देहाभिमानिभिः दुःखं यथाभवत्येवमवाप्यते
    [advaita-bhakti]गतिः। हि यस्मादक्षरात्मकं गन्तव्यं फलभूतं ब्रह्म,दुःखं यथा स्यात्तथा कृच्छ्रेण देहवद्भिर्देहमानिभिरवाप्यते सर्वकर्मसंन्
  • gatisgamnominative singular masculine noun
  • dusdusnominative singular masculine noun
  • khamkhanaccusative singular masculine noun
  • dehavadbhisdehavatinstrumental plural masculine noun
  • avauvocative singular masculine noun
    [advaita]्यक्तासक्तचेतसाम् अव्यक्ते आसक्तं चेतः येषां ते अव्यक्तासक्तचेतसः तेषाम् अव्यक्तासक्तचेतसाम्
    [viśiṣṭādvaita]्यक्तासक्तचेतसां क्लेशः तु अधिकतरः? अव्यक्ता हि गतिः अव्यक्तविषया मनोवृत्तिः देहवद्भिः देहात्माभिमानयुक्तैः दुःखेन अवाप्
    [dvaita]्यक्ता गतिर्दुःखं ह्यवाप्यते
    [bhakti]्यक्ते निर्विशेष अक्षर आसक्तं चेतो येषां तेषां क्लेशोऽधिकतरः
    [advaita-bhakti]्यक्तासक्तचेतसां निर्गुणब्रह्मचिन्तनपराणां तेषां पूर्वोक्तसाधनवतां क्लेश आयासोऽधिकतरः अतिशयेनाधिकः
  • āpyateāp3rd person singular present indicative passive verb

Intertextual panel

The 8 verses most likely to be intertexts of 12.5, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.

Doctrinal projections

How each major school's commentary tradition reads this verse.

Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_12.5 · anandgiri_12.5
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_12.5 · vedantadeshika_12.5
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_12.5 · jayatirtha_12.5
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_12.5
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_12.5
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_12.5

Theme-list memberships (8)

Show all theme-lists this verse participates in
  • अक्षरwith 8.3, 8.11, 10.25, 10.33, 11.18, 11.37, …
  • अक्षरम्with 10.25, 12.1, 12.3, 12.4
  • अचिरेणwith 4.39
  • अव्यक्तwith 1.1, 2.25, 2.28, 7.24, 8.18, 8.21, …
  • अव्यक्तम्with 12.1, 12.3, 12.4, 13.5
  • तेषाम्with 5.16, 10.11, 12.1, 12.7
  • त्वाम्with 10.13, 11.42, 11.44, 12.1
  • ब्रह्मभूतwith 6.32, 18.54