Bhagavad Gītā Chapter 11, Verse 24: Krishna to Arjuna — Viśvarūpa-Darśana-Yoga
Bhagavad Gītā 11.24
नभःस्पृशं दीप्तमनेकवर्णं व्यात्ताननं दीप्तविशालनेत्रम् ।
दृष्ट्वा हि त्वां प्रव्यथितान्तरात्मा धृतिं न विन्दामि शमं च विष्णो ॥
nabhaḥ← nabhas(2 verses)compound (compound member)sky, ether-spṛśaṃ← spṛśaccusative masculine singular nounto touch (verbal root) dīptam← √dīp(4 verses)accusative masculine singular participle nounto shine, blaze (verbal root)attested in commentariesviśiṣṭādvaitaअनेकवर्णं व्यात्ताननं दीप्तविशालनेत्रं त्वां दृष्ट्वा प्रव्यथितान्तरात्मा अत्यन्तभीतमना धृतिं न विन्दामि, देहस्य धारणं aneka← aneka(8 verses)compound (compound member)many, numerous (an- + eka 'one')-varṇaṃ← varṇa(5 verses)accusative masculine singular nouncolor, class, syllable (the four varṇas)
vyātt← vyāttacompound (compound member)opened wide (vi- + ā- + √dā 'cut/give')ānanaṃ← ānanaaccusative masculine singular nounface, mouth dīpta← √dīp(4 verses)compound participle (compound member)to shine, blaze (verbal root)-viśāla← viśāla(2 verses)compound (compound member)vast, wide, extensive-netram← netra(4 verses)accusative masculine singular nouneye
dṛṣṭvā← dṛś(41 verses)convto see (verbal root)attested in commentariesadvaitaहि त्वां प्रव्यथितान्तरात्मा प्रव्यथितः प्रभीतः अन्तरात्मा मनः यस्य मम सः अहं प्रव्यथितान्तरात्मा सन् धृतिं धैर्यं न विviśiṣṭādvaitaप्रव्यथितान्तरात्मा अत्यन्तभीतमना धृतिं न विन्दामि, देहस्य धारणं न लभेbhaktiप्रव्यथितोऽन्तरात्मा मनो यस्य सोऽहम् धृतिं धैर्यमुपशमंadvaita-bhaktiकिंतु प्रव्यथितोऽन्तरात्मा मनो यस्य सोहं धृतिं धैर्यं देहेन्द्रियादिधारणसामर्थ्यं शमं hi← hi(70 verses)for, indeed, because (particle) tvāṃ← tvad(123 verses)accusative singular nounyou (2nd person pronoun stem) pravyathit← √pravyathay(4 verses)compound participle (compound member)to cause to tremble, agitate (pra- + caus. of √vyath)attested in commentariesadvaita-bhaktiएवाहं त्वां दृष्ट्वा किंतु प्रव्यथितोऽन्तरात्मा मनो यस्य सोहं धृतिं धैर्यं देहेन्द्रियादिधारणसामर्थ्यं शमंāntarātmā
dhṛtiṃ← dhṛti(13 verses)accusative feminine singular nounfirmness, steadiness, fortitude na← na(252 verses)not (negation particle) vindāmi← √vid(76 verses)present indicative 1st person singular verbto know; to find (verbal root)attested in commentariesadvaitaन लभे शमंviśiṣṭādvaita, देहस्य धारणं न लभेadvaita-bhaktiन लभे। हे विष्णो, त्वां कीदृशम्। नभःस्पृशमन्तरिक्षवव्यापिनं दीप्तं ज्वलितं अनेकवर्णं भयंकरनानासंस्थानयुक्तम् व्यात्तानन śamaṃ← śama(4 verses)accusative masculine singular nouncalm, tranquility (from √śam 'be at peace') ca← ca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca) viṣṇo← viṣṇu(3 verses)vocative masculine singular nounViṣṇu (one of the Trimūrti)attested in commentariesadvaita।।कस्मात् --,viśiṣṭādvaitaव्यापिन् सर्वव्यापिनम् अतिमात्रम् अत्यद्भुतम् अतिघोरंadvaita-bhakti, त्वां कीदृशम्
spoken
Seeing you blazing, sky-high, many-colored, with vast mouths open wide and enormous burning eyes, my inner self shakes, O Viṣṇu. I find no steadiness in me, no peace.