Bhagavad Gītā Chapter 11, Verse 23: Krishna to ArjunaViśvarūpa-Darśana-Yoga

Bhagavad Gītā 11.23Chapter 11 · Viśvarūpa-Darśana-Yoga · KrishnaArjuna · triṣṭubh
रूपं महत् ते बहुवक्त्रनेत्रं महाबाहो बहुबाहूरुपादम्
बहूदरं बहुदंष्ट्राकरालं दृष्ट्वा लोकाः प्रव्यथितास् तथाहम्
rūpaṃrūpa(23 verses)accusative neuter singular nounform, shape, appearance; the visible aspect mahatmahat(43 verses)accusative neuter singular noungreat, large; the cosmic intellect (mahattattva) tetvad(123 verses)genitive singular nounyou (2nd person pronoun stem) bahubahu(15 verses)compound (compound member)many, much, abundant-vaktravaktra(7 verses)compound (compound member)mouth, face-netraṃnetra(4 verses)accusative neuter singular nouneye
mahāmahat(43 verses)compound (compound member)great, large; the cosmic intellect (mahattattva)-bāhobāhu(19 verses)vocative masculine singular nounarm bahubahu(15 verses)compound (compound member)many, much, abundant-bāhūruūrucompound (compound member)thigh-pādampāda(2 verses)accusative neuter singular nounfoot; quarter; verse-line
bahūdaraṃ bahu-daṃṣṭrādaṃṣṭra(3 verses)compound (compound member)tooth, fang (from √daṃś 'bite')-karālaṃkarāla(3 verses)accusative neuter singular nounterrible, formidable, gaping
dṛṣṭvādṛś(41 verses)convto see (verbal root)attested in commentariesadvaitaरूपम् ईदृशं लोकाः लौकिकाः प्राणिनः प्रव्यथिताः प्रचलिताः भयेन तथा अहम पिviśiṣṭādvaitaअतीव व्यथिता भवामःbhaktiलोकाः सर्वे प्रव्यथिता अतिभीताः, तथाहं प्रव्यथितोऽस्मिadvaita-bhaktiलोकाः सर्वेऽपि प्राणिनः प्रव्यथितास्तथाऽहं प्रव्यथितो भयेन lokāḥloka(49 verses)nominative masculine plural nounworld, realm; peopleattested in commentariesadvaitaलौकिकाः प्राणिनः प्रव्यथिताः प्रचलिताः भयेन तथा अहम पिviśiṣṭādvaitaपूर्वोक्ताः प्रतिकूलानुकूलमध्यस्थाः त्रिविधाः सर्वbhaktiसर्वे प्रव्यथिता अतिभीताः, तथाहं प्रव्यथितोऽस्मिadvaita-bhaktiसर्वेऽपि प्राणिनः प्रव्यथितास्तथाऽहं प्रव्यथितो भयेन pravyathitā√pravyathay(4 verses)nominative masculine plural participle nounto cause to tremble, agitate (pra- + caus. of √vyath)s tathātathā(47 verses)thus, in that manner; likewiseham
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

Your vast form, with its countless mouths, eyes, arms, thighs, feet, bellies, and terrible fangs: seeing it, the worlds tremble, and so do I.