Bhagavad Gītā Chapter 10, Verse 11: Krishna to ArjunaVibhūti-Yoga

Bhagavad Gītā 10.11Chapter 10 · Vibhūti-Yoga · KrishnaArjuna · Pārtha · anuṣṭubh
तेषामेवानुकम्पार्थमहमज्ञानजं तमः
नाशयाम्यात्मभावस्थो ज्ञानदीपेन भास्वता
teṣāmtad(305 verses)genitive masculine plural nounthat (distal demonstrative); also 3rd-person pronounattested in commentariesviśiṣṭādvaitaएव अनुग्रहार्थम् अहम् आत्मभावस्थः तेषां मनोवृत्तौ विषयतया अवस्थितो मदीयान् कल्याणगुणगणान् eveva(174 verses)indeed, truly, only (emphatic particle)ānukampārtham ahammad(383 verses)nominative singular nounI, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root) ajñānaajñāna(11 verses)compound (compound member)ignorance, lack of knowledge (a- + jñāna)-jaṃja(16 verses)accusative neuter singular nounborn of, produced from (suffix) tamaḥtamas(16 verses)accusative neuter singular noundarkness, inertia (the third guṇa); ignorance
nāśa√nāśay(2 verses)present indicative 1st person singular verbto destroy (caus. of √naś)yāmy ātmaātman(114 verses)compound (compound member)the Self, soul; one's own self-bhāvabhāva(29 verses)compound (compound member)being, state, mood, emotion, condition-stho jñānajñāna(64 verses)compound (compound member)knowledge, wisdom, cognition-dīpenadīpa(2 verses)instrumental masculine singular nounlampattested in commentariesviśiṣṭādvaitaज्ञानविरोधिप्राचीनकर्मरूपाज्ञानजं मद्व्यतिरिक्तविषयप्रावण्यरूपं पूर्वाभ्यस्तं तमः नाशयामिbhaktiनाशयामि bhāsvatābhāsvatinstrumental masculine singular nounshining, the sun (bhās + -vat)attested in commentariesadvaitaज्ञानदीपेनेत्यर्थःviśiṣṭādvaitaदीपेन ज्ञानविरोधिप्राचीनकर्मरूपाज्ञानजं मद्व्यतिरिक्तविषयप्रावण्यरूपं पूर्वाभ्यस्तं तमः नाशयामिśuddhādvaitaज्ञानदर्पणेनात्मविषयकसाक्षात्कारेणोभयाज्ञानजं तमो देहाध्यासादिना विषयप्रावण्यरूपं पूर्वाभ्यस्तं सर्वं नाशयामिbhaktiविस्फुरता ज्ञानलक्षणेन दीपेन नाशयामिadvaita-bhaktiचिदाभासयुक्तेनाप्रतिबद्धेनाज्ञानजमज्ञानोपादानकं तमो मिथ्याप्रत्ययलक्षणं स्वविषयावरणमन्धकारं तदुपादानाऽज्ञाननाशेन नाशयाम
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

Out of compassion alone, I dwell within them and, with a blazing lamp of knowledge, destroy the darkness that ignorance has made.

Bhāṣyakāra purports

  • Śaṅkaraadvaita

    Out of compassion alone — desiring only their welfare — I, established as the witness within the innermost seat of their being (ātma-bhāva), destroy the darkness (tamas) born of ignorance (ajñāna), which takes the form of false superimposition (mithyā-pratyaya). The lamp of discriminative knowledge (jñāna-dīpa) by which I accomplish this is kindled by the oil of bhakti-prasāda, fanned by deep meditative absorption (dhyāna-janya samyag-darśana), and burns steady in a dispassionate heart turned away from sense objects. No karma or separate effort is needed — just as a lamp alone dispels darkness, knowledge (jñāna) alone removes its own obstruction: the pre-existing ignorance.

    divergence: Śaṅkara: 'ātmanaḥ bhāvaḥ antaḥkaraṇāśayaḥ tasmin sthitaḥ' — abiding in the seat of the inner organ; the dīpa is 'viveka-pratyaya-rūpeṇa bhakti-prasāda-sneha-abhiṣiktena'; the annihilation is of 'mithyā-pratyaya-lakṣaṇa moha-andhakāra'.

  • Rāmānujaviśiṣṭādvaita

    For their benefit alone, I — abiding within their mental mode (mano-vṛtti) as its very object — actively manifest My auspicious qualities (kalyāṇa-guṇa-gaṇa) to them. By that radiant lamp which is knowledge directed at Me (mad-viṣaya-jñāna), I destroy the prior-accumulated darkness: the pull toward all that is other than Me, rooted in the karma of ancient beginningless conditioning (prācīna-karma-rūpa-ajñāna). The devotee's mind becomes the locus where Bhagavān Himself reveals His own nature, displacing every contrary attraction.

    divergence: Rāmānuja: 'teṣāṃ mano-vṛttau viṣayatayā avasthitaḥ madīyān kalyāṇa-guṇa-gaṇān ca āviṣkurvan' and 'mad-vyatirikta-viṣaya-prāvaṇya-rūpaṃ pūrvābhyastaṃ tamaḥ nāśayāmi'.

  • Madhvadvaita

    *Hari* (*svatantra*, the independently real, self-sufficient Lord), abiding within the *ātma-bhāva* (the seat of the self) of His devotees, wields the blazing *jñāna-dīpa* (lamp of knowledge) to destroy the *ajñāna-ja* (ignorance-born) darkness — *teṣām evānukampārtham aham ajñāna-jaṃ tamaḥ | nāśayāmy ātma-bhāva-stho jñāna-dīpena bhāsvatā*. The compassion (*anukampā*) here is not a contingent sentiment but the unconditioned will of the *svatantra* Lord acting upon the *paratantra* *jīva* (eternally dependent individual self). The darkness dispelled is real ignorance veiling a real *jīva* — no superimposition, no dissolution of distinction. *Bheda* (real distinction) between Hari and the *jīva* persists before, during, and after the act of illumination; what changes is the *jīva*'s epistemic condition, not its ontological status. Hari's indwelling as *ātma-bhāva-sthaḥ* is the expression of *antaryāmitva* within a *pañca-bheda* (the five-fold real distinction) scheme: Lord and *jīva* remain categorically distinct even as He dwells within. The *jīva*'s prior cultivation through *bhakti* (devotion as ontological subordination) establishes the *adhikāra* (eligibility) that occasions this sovereign grace — yet the removal itself is Hari's unobstructed act alone.

    divergence: No Madhva or Jayatīrtha bhāṣya is attested on this verse. Reading is voiced directly from Dvaita *siddhānta* primitives: *svatantra* Hari, *paratantra* *jīva*, *pañca-bheda*, and the reality of both ignorance and its removal as distinct events in a non-illusory ontology.

  • Vallabhaśuddhādvaita

    Even the knowledge of the self (ātma-jñāna) is accomplished by Me alone, for My own — this is the declaration. The Lord, supremely compassionate, contemplating how beings wander through high and low births driven by avidyā, kāma, and karma, accepts the role of inner-self (antarātmatva) of His own devotees and stands within them. By the resplendent mirror of knowledge (jñāna-darpaṇa) — which is direct self-apprehension — He destroys all darkness: both the superimposition of body-identification and the pull toward sense objects. This declares that for Bhagavān's own (bhagavadīyāna), He alone is the provider of all yoga and kṣema — none other.

    divergence: Vallabha: 'tān antarātmatvam aṅgīkṛtya sthitaḥ bhāsvatā jñāna-darpaṇena ātma-viṣayaka-sākṣātkāreṇa ubhaya-ajñāna-jaṃ tamaḥ... nāśayāmi'; 'bhagavadīyānāṃ nijānām aham eva sarva-yoga-kṣema-sādhako na anya iti dyotyate'.

  • Śrīdharabhakti

    Having given the buddhi-yoga and wishing to bring that gift to its completion in direct experience, the Lord now declares: for their sake alone — as an act of pure grace (anugrahārtha) — I destroy the darkness named saṃsāra, which is born of ignorance (ajñānāj jātaṃ tamaḥ saṃsārākhyaṃ). I do this while abiding in their buddhi-vṛtti (mental mode), and my instrument is the resplendent lamp of jñāna (bhāsvatā jñāna-lakṣaṇena dīpena). The verse thus closes the arc from the gift of yoga to its culmination: the Lord stays present within the devotee's own cognitive stream until liberation is complete.

    divergence: Śrīdhara: 'buddhi-yogaṃ dattvā ca tasya anubhava-paryantaṃ tam āpādya avidyā-kṛtaṃ saṃsāraṃ nāśayāmi'; 'ātma-bhāva-sthaḥ buddhi-vṛttau sthitaḥ'.

  • Madhusūdanaadvaita-bhakti

    The Lord describes the intervening operation between the gift of buddhi-yoga and its fruit in ātma-prāpti: abiding as the very form of self-luminous consciousness-bliss (svaprakāśa-caitanya-ānanda-advaita-lakṣaṇa ātmā) within the inner organ's transformation that is directed toward Him, He — precisely as that knowledge-lamp lit by cidābhāsa — destroys the darkness whose material cause is ignorance (ajñāna-upādānaka tamaḥ). The analogy to a lamp is exact: just as a lamp needs no other co-cause once it exists to remove darkness, and reveals only what already is — so jñāna needs nothing beyond itself, produces no new entity, only unveils the brahma-bhāva that was never absent. The resplendence (bhāsvatā) signals the absence of any obstruction — not even the wind of distraction can extinguish this inner flame.

    divergence: Madhusūdana: 'svaprakāśa-caitanya-ānanda-advaita-lakṣaṇa ātmā tenaiva mad-viṣaya-antaḥkaraṇa-pariṇāma-rūpeṇa jñāna-dīpena bhāsvatā cidābhāsa-yuktena... ajñāna-janm ajñāna-upādānakaṃ tamaḥ... nāśayāmi'; extended lamp-metaphor exegesis on knowledge as self-sufficient cause.

Sūtrakṛt-Gītā · v1.0 · gita.ekrasworks.com