Summon
Chapter 8 (Akṣara-Brahma-Yoga (The Yoga of the Imperishable Brahman)), verse 11
KrishnaArjuna · meter: triṣṭubh
यद् अक्षरं वेद-विदो वदन्ति विशन्ति यद् यतयो वीत-रागाः | यद् इच्छन्तो ब्रह्मचर्यं चरन्ति तत् ते पदं संग्रहेण प्रवक्ष्ये
yad akṣaraṃ veda-vido vadanti viśanti yad yatayo vīta-rāgāḥ | yad icchanto brahmacaryaṃ caranti tat te padaṃ saṃgraheṇa pravakṣye

Word-by-word

  • yatyatnominative singular masculine noun
    [advaita]अक्षरं न क्षरतीति अक्षरम् अविनाशि वेदविदः वेदार्थज्ञाः वदन्ति तद्वा एतदक्षरं गार्गि ब्राह्मणा अभिवदन्ति (बृ0 उ 0 3
    [viśiṣṭādvaita]सत्रायणमित्याचक्षते ৷৷. अथ यन्मौनमित्याचक्षते ৷৷. अथ यदरण्यायनमित्याचक्षते ब्रह्मचर्यमेव
    [śuddhādvaita]विशन्ति एकत्वमाप्नुवन्तीति सन्न्यासिनां प्राप्यतयोक्तम्
    [bhakti]नवन्तो यद्विशन्ति
    [advaita-bhakti]पदमामनन्ति तपांसि सर्वाणि
  • akṣaramkṣar1st person singular imperfect active verb
    [advaita]अविनाशि वेदविदः वेदार्थज्ञाः वदन्ति तद्वा एतदक्षरं गार्गि ब्राह्मणा अभिवदन्ति (बृ0 उ 0 3
    [viśiṣṭādvaita]अस्थूलत्वादिगुणकं वेदविदो वदन्ति वीतरागाः
  • vedavidvocative singular masculine noun
    [advaita]विदः वेदार्थज्ञाः वदन्ति तद्वा एतदक्षरं गार्गि ब्राह्मणा अभिवदन्ति (बृ0 उ 0 3
    [viśiṣṭādvaita]विदो वदन्ति वीतरागाः
    [śuddhādvaita]विदो ब्राह्मणाः एतद्वै तदक्षरं गार्गि इत्यभिवदन्ति [बृ.उ.3
    [bhakti]ान्तज्ञा वदन्तिएतस्य वाक्षरस्य प्रशासने गार्गि सूर्याचन्द्रमसौ विधृतौ तिष्ठतः इति श्रुतेः
    [advaita-bhakti]ा यत्पदमामनन्ति तपांसि सर्वाणि च यद्वदन्ति। यदिच्छन्तो ब्रह्मचर्यं चरन्ति तत्ते पदं सग्रहेण ब्रवीम्योमित्येतत् इत्यादिश्
  • vidasvidnominative plural masculine noun
  • vadantivad3rd person plural present indicative active verb
    [advaita]तद्वा एतदक्षरं गार्गि ब्राह्मणा अभिवदन्ति (बृ0 उ 0 3
    [viśiṣṭādvaita]वीतरागाः
    [śuddhādvaita][बृ.उ.3
    [bhakti]एतस्य वाक्षरस्य प्रशासने गार्गि सूर्याचन्द्रमसौ विधृतौ तिष्ठतः इति श्रुतेः
    [advaita-bhakti]। यदिच्छन्तो ब्रह्मचर्यं चरन्ति तत्ते पदं सग्रहेण ब्रवीम्योमित्येतत् इत्यादिश्रुतिप्रतिपादितत्वेन प्रणवेनैवाभिधानेन तदनु
  • viśantiviś3rd person plural present indicative active verb
    [advaita]प्रविशन्ति सम्यग्दर्शनप्राप्तौ सत्यां
    [viśiṣṭādvaita]यद् अक्षरं प्राप्तुम् इच्छन्तो ब्रह्मचर्यं चरन्ति
    [śuddhādvaita]एकत्वमाप्नुवन्तीति सन्न्यासिनां प्राप्यतयोक्तम्
    [bhakti]। यच्च ज्ञातुमिच्छन्तो गुरुकुले ब्रह्मचर्यं चरन्ति। तत्ते तुभ्यं पदं पद्यते गम्यत इति पदं प्राप्यं संग्रहरेण संक्षेपेण प
    [advaita-bhakti]स्वरूपतया सम्यग्दर्शनेन यदक्षरं यतयो
  • yatyatnominative singular masculine noun
    [advaita]अक्षरं न क्षरतीति अक्षरम् अविनाशि वेदविदः वेदार्थज्ञाः वदन्ति तद्वा एतदक्षरं गार्गि ब्राह्मणा अभिवदन्ति (बृ0 उ 0 3
    [viśiṣṭādvaita]सत्रायणमित्याचक्षते ৷৷. अथ यन्मौनमित्याचक्षते ৷৷. अथ यदरण्यायनमित्याचक्षते ब्रह्मचर्यमेव
    [śuddhādvaita]विशन्ति एकत्वमाप्नुवन्तीति सन्न्यासिनां प्राप्यतयोक्तम्
    [bhakti]नवन्तो यद्विशन्ति
    [advaita-bhakti]पदमामनन्ति तपांसि सर्वाणि
  • yatayasyamnominative plural masculine noun
  • vītaajvocative singular masculine noun
    [advaita]रागाः वीतः विगतः रागः येभ्यः ते वीतरागाः
    [viśiṣṭādvaita]रागाः च यतयो यद् अक्षरं विशन्ति यद् अक्षरं प्राप्तुम् इच्छन्तो ब्रह्मचर्यं चरन्ति तत् ते पदं संग्रहेण प्रवक्ष्ये।पद्यते
    [śuddhādvaita]रागाः परमहंसाः
    [bhakti]ो रागो येभ्यस्ते वीतरागा यतयः प्रयत्नवन्तो यद्विशन्ति
    [advaita-bhakti]रागा निस्पृहाः
  • rāgāsrājnominative plural masculine noun
  • yatyatnominative singular masculine noun
    [advaita]अक्षरं न क्षरतीति अक्षरम् अविनाशि वेदविदः वेदार्थज्ञाः वदन्ति तद्वा एतदक्षरं गार्गि ब्राह्मणा अभिवदन्ति (बृ0 उ 0 3
    [viśiṣṭādvaita]सत्रायणमित्याचक्षते ৷৷. अथ यन्मौनमित्याचक्षते ৷৷. अथ यदरण्यायनमित्याचक्षते ब्रह्मचर्यमेव
    [śuddhādvaita]विशन्ति एकत्वमाप्नुवन्तीति सन्न्यासिनां प्राप्यतयोक्तम्
    [bhakti]नवन्तो यद्विशन्ति
    [advaita-bhakti]पदमामनन्ति तपांसि सर्वाणि
  • icchantasiṣnominative plural masculine noun
  • brahmacaryambrahmacaryanominative singular neuter noun
    [viśiṣṭādvaita]। वीतरागा यतय एव यदिच्छन्तो ब्रह्मचर्यं चरन्ति [कठो.2।15] इत्यत्रापि कर्तारः। एतेन फलोपाययोः प्रदर्शनम्। पदशब्दस्यात्र र
  • caranticar3rd person plural present indicative active verb
    [advaita]आचरन्ति
    [viśiṣṭādvaita]तत् ते पदं संग्रहेण प्रवक्ष्ये।पद्यते गम्यते अनेन इति पदं तद् निखिलवेदान्तवेद्यं मत्स्वरूपम् अक्षरं यथा उपास्यं तथा संक
    [śuddhādvaita]इति ब्रह्मचारिणां तदक्षरस्वरूपं मत्पदस्वरूपत्वात्पदम्चैद्ये
    [bhakti]। तत्ते तुभ्यं पदं पद्यते गम्यत इति पदं प्राप्यं संग्रहरेण संक्षेपेण प्रवक्ष्ये। तत्प्राप्त्युपायं कथयिष्यामीत्यर्थः।
    [advaita-bhakti]तत्ते पदं सग्रहेण ब्रवीम्योमित्येतत् इत्यादिश्रुतिप्रतिपादितत्वेन प्रणवेनैवाभिधानेन तदनुस्मरणं कर्तव्यं नान्येन मन्त्रा
  • tattadvocative singular neuter noun
    [advaita]ते पदं
    [viśiṣṭādvaita]ते पदं संग्रहेण प्रवक्ष्ये
    [śuddhādvaita]ते सङ्ग्रहेण प्रवक्ष्ये तेषां गम्यमिति वक्ष्यामीत्यर्थः
    [bhakti]ते तुभ्यं पदं पद्यते गम्यत इति पदं प्राप्यं संग्रहरेण संक्षेपेण प्रवक्ष्ये
    [advaita-bhakti]ते पदं सग्रहेण ब्रवीम्योमित्येतत् इत्यादिश्रुतिप्रतिपादितत्वेन प्रणवेनैवाभिधानेन तदनुस्मरणं कर्तव्यं नान्येन मन्त्रादिने
  • tenominative dual feminine noun
    [advaita]ः सर्वविशेषनिवर्तकत्वेन अभिवदन्ति अस्थूलमनणु (बृ0 उ 0 3
    [viśiṣṭādvaita]पदं संग्रहेण प्रवक्ष्ये
    [dvaita]मुमुक्षुभिरिति पदम्
    [śuddhādvaita]। यतयो वीतरागाः परमहंसाः यत् विशन्ति एकत्वमाप्नुवन्तीति सन्न्यासिनां प्राप्यतयोक्तम्।यदिच्छन्तो ब्रह्मचर्यं चरन्ति इति ब
    [bhakti]-- यदक्षरमिति
    [advaita-bhakti]सर्वे वेदा
  • padampadaccusative singular masculine noun
    [dvaita]। पद गतौ [4।63] इति धातोः। तद्विष्णोः परमं पदम् [ऋक्सं.1।2।6।5कठो.3।9] इति श्रुतेश्च।गीयसे पदमित्येव मुनिभिः पद्यसे यतः
    [śuddhādvaita]चैद्ये
  • saṃgraheṇasaṃgrahinstrumental singular masculine noun
    [advaita]संग्रहः संक्षेपः तेन संक्षेपेण प्रवक्ष्ये कथयिष्यामि
    [viśiṣṭādvaita]प्रवक्ष्ये
    [advaita-bhakti]संक्षेपेणाहं प्रवक्ष्ये प्रकर्षेण कथयिष्यामि यथा तव बोधो भवति तथा
  • pravakṣyepravac1st person singular simple future passive verb
    [advaita]कथयिष्यामि
    [viśiṣṭādvaita]।पद्यते गम्यते अनेन इति पदं तद् निखिलवेदान्तवेद्यं मत्स्वरूपम् अक्षरं यथा उपास्यं तथा संक्षेपेण प्रवक्ष्यामि इत्यर्थः।
    [śuddhādvaita]तेषां गम्यमिति वक्ष्यामीत्यर्थः
    [bhakti]। तत्प्राप्त्युपायं कथयिष्यामीत्यर्थः।
    [advaita-bhakti]प्रकर्षेण कथयिष्यामि यथा तव बोधो भवति तथा

Intertextual panel

The 8 verses most likely to be intertexts of 8.11, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.

Doctrinal projections

How each major school's commentary tradition reads this verse.

Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_8.11 · anandgiri_8.11
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_8.11 · vedantadeshika_8.11
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_8.11 · jayatirtha_8.11
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_8.11
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_8.11
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_8.11

Theme-list memberships (3)

Show all theme-lists this verse participates in
  • अक्षरwith 8.3, 10.25, 10.33, 11.18, 11.37, 12.1, …
  • अक्षरं ब्रह्म परमम्with 8.3
  • ब्रह्मwith 1.1, 2.72, 3.14, 3.15, 4.21, 4.24, …