Summon
Chapter 6 (Dhyāna-Yoga (The Yoga of Meditation)), verse 28
KrishnaArjuna · meter: anuṣṭubh
युञ्जन्न् एवं सदात्मानं योगी विगत-कल्मषः | सुखेन ब्रह्म-संस्पर्शम् अत्यन्तं सुखम् अश्नुते
yuñjann evaṃ sadātmānaṃ yogī vigata-kalmaṣaḥ | sukhena brahma-saṃsparśam atyantaṃ sukham aśnute

Word-by-word

  • yuñjanyujnominative singular masculine noun
    [advaita]एवं यथोक्तेन क्रमेण योगी योगान्तरायवर्जितः सदा सर्वदा आत्मानं विगतकल्मषः विगतपापः सुखेन अनायासेन ब्रह्मसंस्पर्शं ब्रह्म
    [viśiṣṭādvaita]तेन एव विगत प्राचीनसमस्त कल्मषः ब्रह्मसंस्पर्शं ब्रह्मानुभवरूपं सुखम् अत्यन्तम् अपरिमितं सुखेन अनायासेन सदा अश्नुते।अथ
    [dvaita]निति।
    [śuddhādvaita]निति। एवमनेन प्रकारेण सर्वदाऽऽत्मानं मनो वा ब्रह्मणि युञ्जन् एकाकी कुर्वन् वशीकुर्वन् विशेषेण सर्वात्मना गतं कल्मषं यस्य
    [bhakti]निति। एवमनेन प्रकारेण सर्वदात्मानं मनो युञ्जन्वशीकुर्वन्विशेषेण सर्वात्मना गतं कल्मषं यस्य स योगी सुखेनानायासेन ब्रह्मणः
    [advaita-bhakti]निति। एवंमनसैवेन्द्रियग्रामम् इत्याद्युक्तक्रमेणात्मानं मनः सदा युञ्जन्समादधत् योगी योगेन नित्यसंबन्धी विगतकल्मषः विगतमल
  • evamevaaccusative singular masculine noun
    [viśiṣṭādvaita]उक्तप्रकारेण आत्मानं युञ्जन् तेन
  • satsatnominative singular masculine noun
    [viśiṣṭādvaita]वं विवक्षितम्
    [advaita-bhakti]त्वात् लये
  • ātaablative singular masculine noun
    [advaita]मानं विगतकल्मषः विगतपापः सुखेन अनायासेन ब्रह्मसंस्पर्शं ब्रह्मणा परेण संस्पर्शो यस्य
    [viśiṣṭādvaita]मानं युञ्जन् तेन
    [śuddhādvaita]मलक्षणस्याक्षरस्य संस्पर्श अत्यन्तभेदनिवर्त्तकः साक्षात्करो
  • mānamaccusative singular masculine noun
  • yogīyoginnominative singular masculine noun
    [advaita]योगान्तरायवर्जितः सदा सर्वदा आत्मानं विगतकल्मषः विगतपापः सुखेन अनायासेन ब्रह्मसंस्पर्शं ब्रह्मणा परेण संस्पर्शो यस्य तत
    [viśiṣṭādvaita]युञ्जीत 6
    [śuddhādvaita]सुखेनानायासेन ब्रह्मसंस्पर्शमत्यन्तं सुखं
    [bhakti]सुखेनानायासेन ब्रह्मणः संस्पर्शोऽविद्यानिवर्तकः साक्षात्कारस्तदेवात्यन्तं सर्वोत्तमं सुखमश्नुते
    [advaita-bhakti]योगेन नित्यसंबन्धी विगतकल्मषः विगतमलः संसारहेतुधर्माधर्मरहितः सुखेनानायासेन ईश्वरप्रणिधानात् सर्वान्तरायनिवृत्त्या ब्रह
  • vigatavigamvocative singular masculine noun
    [advaita]कल्मषः विगतपापः सुखेन अनायासेन ब्रह्मसंस्पर्शं ब्रह्मणा परेण संस्पर्शो यस्य
    [viśiṣṭādvaita]प्राचीनसमस्त कल्मषः ब्रह्मसंस्पर्शं ब्रह्मानुभवरूपं सुखम् अत्यन्तम् अपरिमितं सुखेन अनायासेन सदा अश्नुते
    [advaita-bhakti]कल्मषः विगतमलः संसारहेतुधर्माधर्मरहितः सुखेनानायासेन ईश्वरप्रणिधानात् सर्वान्तरायनिवृत्त्या ब्रह्मसंस्पर्शं सम्यक्त्वेन
  • sukhenasukhiinstrumental singular masculine noun
    [advaita]अनायासेन ब्रह्मसंस्पर्शं ब्रह्मणा परेण संस्पर्शो यस्य
    [viśiṣṭādvaita]अनायासेन सदा अश्नुते
    [śuddhādvaita]ानायासेन ब्रह्मसंस्पर्शमत्यन्तं सुखं
    [bhakti]ानायासेन ब्रह्मणः संस्पर्शोऽविद्यानिवर्तकः साक्षात्कारस्तदेवात्यन्तं सर्वोत्तमं सुखमश्नुते
    [advaita-bhakti]ानायासेन ईश्वरप्रणिधानात् सर्वान्तरायनिवृत्त्या ब्रह्मसंस्पर्शं सम्यक्त्वेन विषयास्पर्शेन सह ब्रह्मणः स्पर्शस्तादात्म्यं
  • brahmabrahmanvocative singular neuter noun
    [advaita]संस्पर्शं ब्रह्मणा परेण संस्पर्शो यस्य
    [viśiṣṭādvaita]संस्पर्शं ब्रह्मानुभवरूपं सुखम् अत्यन्तम् अपरिमितं सुखेन अनायासेन सदा अश्नुते
    [śuddhādvaita]णि युञ्जन् एकाकी कुर्वन् वशीकुर्वन् विशेषेण सर्वात्मना गतं कल्मषं यस्य स योगी सुखेनानायासेन ब्रह्मसंस्पर्शमत्यन्तं सुखं
    [bhakti]णः संस्पर्शोऽविद्यानिवर्तकः साक्षात्कारस्तदेवात्यन्तं सर्वोत्तमं सुखमश्नुते
    [advaita-bhakti]संस्पर्शं सम्यक्त्वेन विषयास्पर्शेन सह ब्रह्मणः स्पर्शस्तादात्म्यं यस्मिंस्तद्विषयासंस्पर्शिब्रह्मस्वरूपमित्येतत् अत्यन्
  • saṃsparśamsaṃsparśaaccusative singular masculine noun
  • atyantamatyantaaccusative singular masculine noun
    [advaita]अन्तमतीत्य वर्तत इत्यत्यन्तम् उत्कृष्टं निरतिशयम् अश्नुते व्याप्नोति
    [viśiṣṭādvaita]अपरिमितं सुखेन अनायासेन सदा अश्नुते
  • sukhamsukhamnominative singular masculine noun
    [advaita]अत्यन्तम् अन्तमतीत्य वर्तत इत्यत्यन्तम् उत्कृष्टं निरतिशयम् अश्नुते व्याप्नोति
    [viśiṣṭādvaita]अत्यन्तम् अपरिमितं सुखेन अनायासेन सदा अश्नुते
  • aśnute3rd person singular present indicative active verb
    [advaita]व्याप्नोति
    [viśiṣṭādvaita]।अथ योगविपाकदशा चतुष्प्रकारा उच्यते

Intertextual panel

The 8 verses most likely to be intertexts of 6.28, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.

Doctrinal projections

How each major school's commentary tradition reads this verse.

Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_6.28 · anandgiri_6.28
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_6.28 · vedantadeshika_6.28
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_6.28 · jayatirtha_6.28
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_6.28
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_6.28
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_6.28

Theme-list memberships (6)

Show all theme-lists this verse participates in
  • अत्यन्त सुखwith 6.32
  • आत्यन्तिक सुखwith 5.21
  • नियतमानसःwith 6.15
  • ब्रह्मwith 1.1, 2.72, 3.14, 3.15, 4.21, 4.24, …
  • युञ्जन्with 6.15, 7.1
  • स्पर्शwith 2.14, 5.21, 5.22, 5.27, 15.9