Bhagavad Gītā Chapter 6, Verse 28: Krishna to Arjuna — Dhyāna-Yoga
Bhagavad Gītā 6.28
युञ्जन्नेवं सदात्मानं योगी विगतकल्मषः ।
सुखेन ब्रह्मसंस्पर्शमत्यन्तं सुखमश्नुते ॥
yuñjan← √yuj(47 verses)nominative masculine singular present participle verbto yoke, join, engage in (verbal root)attested in commentariesadvaitaएवं यथोक्तेन क्रमेण योगी योगान्तरायवर्जितः सदा सर्वदा आत्मानं विगतकल्मषः विगतपापः सुखेन अनायासेन ब्रह्मसंस्पर्शं ब्रह्मviśiṣṭādvaitaतेन एव विगत प्राचीनसमस्त कल्मषः ब्रह्मसंस्पर्शं ब्रह्मानुभवरूपं सुखम् अत्यन्तम् अपरिमितं सुखेन अनायासेन सदा अश्नुते।अथn evaṃ← evam(28 verses)thus, in this way sadā← sadā(6 verses)always, evertmānaṃ yogī← yogin(28 verses)nominative masculine singular nounyogi (yoga + -in 'possessor of')attested in commentariesadvaitaयोगान्तरायवर्जितः सदा सर्वदा आत्मानं विगतकल्मषः विगतपापः सुखेन अनायासेन ब्रह्मसंस्पर्शं ब्रह्मणा परेण संस्पर्शो यस्य ततśuddhādvaitaसुखेनानायासेन ब्रह्मसंस्पर्शमत्यन्तं सुखंbhaktiसुखेनानायासेन ब्रह्मणः संस्पर्शोऽविद्यानिवर्तकः साक्षात्कारस्तदेवात्यन्तं सर्वोत्तमं सुखमश्नुतेadvaita-bhaktiयोगेन नित्यसंबन्धी विगतकल्मषः विगतमलः संसारहेतुधर्माधर्मरहितः सुखेनानायासेन ईश्वरप्रणिधानात् सर्वान्तरायनिवृत्त्या ब्रह vigata← vi-√gam(7 verses)compound participle (compound member)to depart (vi- + √gam 'go')attested in commentariesviśiṣṭādvaitaप्राचीनसमस्त कल्मषः ब्रह्मसंस्पर्शं ब्रह्मानुभवरूपं सुखम् अत्यन्तम् अपरिमितं सुखेन अनायासेन सदा अश्नुते-kalmaṣaḥ← kalmaṣa(4 verses)nominative masculine singular nounstain, sin, impurityattested in commentariesviśiṣṭādvaitaब्रह्मसंस्पर्शं ब्रह्मानुभवरूपं सुखम् अत्यन्तम् अपरिमितं सुखेन अनायासेन सदा अश्नुते
sukhena← sukha(35 verses)instrumental neuter singular nounhappiness, pleasure, easeattested in commentariesadvaitaअनायासेन ब्रह्मसंस्पर्शं ब्रह्मणा परेण संस्पर्शो यस्यviśiṣṭādvaitaअनायासेन सदा अश्नुते brahma← brahman(53 verses)compound (compound member)Brahman (the Absolute); also: the Veda; sacred utterance-saṃsparśam← saṃsparśa(2 verses)accusative masculine singular nouncontact, touching (sam- + √spṛś) atyantaṃ← atyantaaccusative neuter singular nounabsolute, excessive (ati + anta) sukham← sukha(35 verses)accusative neuter singular nounhappiness, pleasure, easeattested in commentariesadvaitaअत्यन्तम् अन्तमतीत्य वर्तत इत्यत्यन्तम् उत्कृष्टं निरतिशयम् अश्नुते व्याप्नोतिviśiṣṭādvaitaअत्यन्तम् अपरिमितं सुखेन अनायासेन सदा अश्नुते aśnute← √aś(10 verses)present indicative 3rd person singular verbto eat / to pervade (verbal root, two homophonous roots)attested in commentariesadvaitaव्याप्नोतिviśiṣṭādvaita।अथ योगविपाकदशा चतुष्प्रकारा उच्यते
spoken
The yogī who keeps disciplining the self this way, purified of all impurity, easily reaches the touch of Brahman and tastes a bliss without limit.