Bhagavad Gītā Chapter 6, Verse 15: Krishna to Arjuna — Dhyāna-Yoga
Bhagavad Gītā 6.15
युञ्जन्नेवं सदात्मानं योगी नियतमानसः ।
शान्तिं निर्वाणपरमां मत्संस्थामधिगच्छति ॥
yuñjan← √yuj(47 verses)nominative masculine singular present participle verbto yoke, join, engage in (verbal root)attested in commentariesadvaitaसमाधानं कुर्वन् एवं यथोक्तेन विधानेन सदा आत्मानं सर्वदा योगी नियतमानसः नियतं संयतं मानसं मनो यस्य सोऽयं नियतमानसः शान्तviśiṣṭādvaitaनियतमानसः निश्चलमानसः मत्स्पर्शपवित्रीकृतमानसतया निश्चलमानसः मत्संस्थां निर्वाणपरमां शान्तिम् अधिगच्छति निर्वाणकाष्ठारूn evaṃ← evam(28 verses)thus, in this way sadā← sadā(6 verses)always, evertmānaṃ yogī← yogin(28 verses)nominative masculine singular nounyogi (yoga + -in 'possessor of')attested in commentariesadvaitaनियतमानसः नियतं संयतं मानसं मनो यस्य सोऽयं नियतमानसः शान्तिम् उपरतिं निर्वाणपरमां निर्वाणं मोक्षःśuddhādvaitaयुक्तः सिद्धः स मयि संस्थां लयं मोक्षादक्षरतादात्म्यरूपादपि परमं प्रवेशं प्राप्नोतिadvaita-bhaktiसदा योगाभ्यासपरोऽभ्यासातिशयेन नियतं निरुद्धं मानसं मनो येन niyata← ni-√yam(8 verses)compound participle (compound member)to restrain, control (verbal root)-mānasaḥ← mānasa(6 verses)nominative masculine singular nounpertaining to the mind; mental (from manas)
śāntiṃ← śānti(10 verses)accusative feminine singular nounpeace, tranquillity (from √śam) nirvāṇa← nirvāṇa(5 verses)compound (compound member)extinction, liberation (nis- + √vā 'blow out')-paramāṃ← parama(22 verses)accusative feminine singular nounhighest, supreme mat-saṃsthām← saṃsthāaccusative feminine singular nounto abide, stand together (sam- + √sthā) adhigacchati← adhi-√gam(8 verses)present indicative 3rd person singular verb(adhi- + gam: to go)attested in commentariesadvaitaप्राप्नोतिviśiṣṭādvaitaनिर्वाणकाष्ठारूपां मत्संस्थां मयि संस्थितां शान्तिम् अधिगच्छति
spoken
The yogi who practices this way without cease, mind held steady and controlled, reaches the supreme peace of *nirvāṇa*, which rests in Me.