Chapter 5 (Karma-Sannyāsa-Yoga (The Yoga of Renunciation)), verse 20
Krishna → Arjuna · meter: anuṣṭubh
न प्रहृष्येत् प्रियं प्राप्य नोद्विजेत् प्राप्य चाप्रियम् | स्थिर-बुद्धिर् असंमूढो ब्रह्मविद् ब्रह्मणि स्थितः
na prahṛṣyet priyaṃ prāpya nodvijet prāpya cāpriyam | sthira-buddhir asaṃmūḍho brahmavid brahmaṇi sthitaḥ
Word-by-word
- na← navocative singular neuter noun[advaita]प्रहृष्येत् प्रहर्षं न कुर्यात् प्रियम् इष्टं प्राप्य लब्ध्वा[viśiṣṭādvaita]कर्मवासनया[dvaita]्न्यासयोगज्ञानानि मिलित्वा प्रपञ्च्यत्यध्यायशेषेण[śuddhādvaita]न्दावाप्तिगमकं लक्षणमाह द्वाभ्यां न प्रहृष्येदिति[bhakti]ेति। यो ब्रह्मविद्भूत्वा ब्रह्मण्येव स्थितः स प्रियं प्राप्य न प्रहृष्येन्न प्रहृष्टो हर्षवान्स्यात्। अप्रियं च प्राप्य[advaita-bhakti]्निर्दोषं समं ब्रह्म तस्मात्तद्रूपमात्मानं साक्षात्कुर्वन् दुःखेष्वनुद्विग्नमनाः सुखेषु विगतस्पृहः इत्यत्र व्याख्यातं पू
- prahṛṣyet← prahṛṣ3rd person singular optative active verb[advaita]प्रहर्षं न कुर्यात् प्रियम् इष्टं प्राप्य लब्ध्वा[dvaita]इति सन्न्यासप्रपञ्चनमिति सूचितम्
- priyam← prīaccusative singular masculine noun[advaita]इष्टं प्राप्य लब्ध्वा
- pra← pravocative singular neuter noun[advaita]हृष्येत् प्रहर्षं न कुर्यात् प्रियम् इष्टं प्राप्य लब्ध्वा[viśiṣṭādvaita]ाचीनकर्मवासनया[dvaita]पञ्च्यत्यध्यायशेषेण[śuddhādvaita]हृष्येदिति[bhakti]ाप्तस्य लक्षणमाह नेति[advaita-bhakti]यत्नपूर्वकमनुष्ठेयमिति वदितुं लिङ्प्रत्ययौ
- apya← apyavocative singular neuter noun
- nas← nanominative singular masculine noun[dvaita]वरूपं तत्सहकारिसाधनं[advaita-bhakti]य विजातीयप्रत्ययानन्तरितसजातीयप्रत्ययप्रवाहस्य परिपाकेन विपरीतभावनाख्यसंमोहरहितः ततः सर्वप्रतिबन्धापगमाद्ब्रह्मविद्ब्रह्
- dvija← dvijavocative singular neuter noun[advaita]ेत् प्राप्य[bhakti]ेत्। न विषीदेदित्यर्थः। यतः स्थिरबुद्धिः स्थिरा निश्चला बुद्धिर्यस्य। तत्कुतः। यतोऽसंमूढो निवृत्तमोहः।
- it← inominative singular masculine noun[advaita]यर्थःकिञ्च ब्रह्मणि स्थितः[viśiṣṭādvaita]यभिप्रायेणाह स्थिरे आत्मनीति[dvaita]याह अपरस्तु ज्ञानस्वरूपं तत्सहकारिसाधनं[advaita-bhakti]यत्र व्याख्यातं पूर्वार्धम्
- pra← pravocative singular neuter noun[advaita]हृष्येत् प्रहर्षं न कुर्यात् प्रियम् इष्टं प्राप्य लब्ध्वा[viśiṣṭādvaita]ाचीनकर्मवासनया[dvaita]पञ्च्यत्यध्यायशेषेण[śuddhādvaita]हृष्येदिति[bhakti]ाप्तस्य लक्षणमाह नेति[advaita-bhakti]यत्नपूर्वकमनुष्ठेयमिति वदितुं लिङ्प्रत्ययौ
- apya← apyavocative singular neuter noun
- ca← cavocative singular masculine noun[advaita]अप्रियम् अनिष्टं लब्ध्वा[viśiṣṭādvaita]ीनकर्मवासनया[dvaita]्यत्यध्यायशेषेण[śuddhādvaita]बाह्यविषयेष्वसक्तात्मा स योगी यदात्मनि सुखं सात्विकं विन्दति स एवोपशमसुखी ब्रह्मणि योगेन युक्तस्तदैक्यं प्राप्त आत्मा य[bhakti]प्राप्य नोद्विजेत्[advaita-bhakti]रितमेव मुमुक्षुभिः प्रयत्नपूर्वकमनुष्ठेयमिति वदितुं लिङ्प्रत्ययौ
- apriyam← apriyaaccusative singular masculine noun[advaita]अनिष्टं लब्ध्वा
- sthira← sthiravocative singular neuter noun[advaita]ा निर्विचिकित्सा बुद्धिः यस्य सः स्थिरबुद्धिः असंमूढः संमोहवर्जितश्च स्यात् यथोक्त ब्रह्मवित् ब्रह्मणि स्थितः अकर्मकृत्[viśiṣṭādvaita]बुद्धिः स्थिरे आत्मनि बुद्धिः यस्य स स्थिरबुद्धिः[śuddhādvaita]बुद्धिः सम्मोहस्यासुरत्वात्तद्रहितश्च बाह्यविषयेष्वसक्तात्मा स योगी यदात्मनि सुखं सात्विकं विन्दति स एवोपशमसुखी ब्रह्मणि[bhakti]बुद्धिः स्थिरा निश्चला बुद्धिर्यस्य[advaita-bhakti]बुद्धिः स्थिरा निश्चला संन्यासपूर्वकवेदान्तवाक्यविचारपरिपाकेन सर्वसंशयशून्यत्वेन निर्विचिकित्सा निश्चिता ब्रह्मणि बुद्धि
- buddhis← budhnominative singular masculine noun
- asam← asaccusative singular masculine noun[viśiṣṭādvaita]मूढः इत्यत्र समित्युपसर्ग एकीकारपरः एवंविधस्थिरबुद्धित्वासम्मूढत्वयोर्हेत्वाकाङ्क्षां दर्शयति तच्च कथमिति
- mūḍhas← muhnominative singular masculine noun
- brahmavit← brahmavidnominative singular masculine noun[advaita]ब्रह्मणि स्थितः अकर्मकृत् सर्वकर्मसंन्यासी इत्यर्थःकिञ्च ब्रह्मणि स्थितः[viśiṣṭādvaita]सन् तस्मिन् ब्रह्मणि अभ्यासयुक्तः
- brahmaṇi← brahmanlocative singular neuter noun[advaita]स्थितः अकर्मकृत् सर्वकर्मसंन्यासी इत्यर्थःकिञ्च ब्रह्मणि स्थितः[viśiṣṭādvaita]स्थितः उपदेशेन ब्रह्मवित् सन् तस्मिन् ब्रह्मणि अभ्यासयुक्तः[śuddhādvaita]योगेन युक्तस्तदैक्यं प्राप्त आत्मा यस्य तथाभूतः सन्नक्षयं ब्रह्मसुखमनुभवतीत्यर्थः[advaita-bhakti]बुद्धिर्यस्य स तथा
- sthitas← sthānominative singular masculine noun[advaita]तदनुरोधात्कर्माण्यमृष्यमाणो नैव हर्षविषादभागी भवितुमलमित्यर्थः
Intertextual panel
The 8 verses most likely to be intertexts of 5.20, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.
Doctrinal projections
How each major school's commentary tradition reads this verse.
Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_5.20 · anandgiri_5.20
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_5.20 · vedantadeshika_5.20
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_5.20 · jayatirtha_5.20
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_5.20
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_5.20
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_5.20
Theme-list memberships (6)
Show all theme-lists this verse participates in
- गुण ही गुणोंमें बरत रहे हैंwith 3.28, 5.7
- बुद्धिwith 2.19, 2.39, 2.41, 2.44, 2.49, 2.50, …
- ब्रह्मwith 1.1, 2.72, 3.14, 3.15, 4.21, 4.24, …
- ब्रह्मणिwith 4.21, 5.19
- ब्रह्मविद् ब्रह्मणि स्थितःwith 5.13
- मैं कर्ता हूँwith 3.27, 3.28, 5.8, 5.9