Summon
Chapter 2 (Sāṅkhya-Yoga (The Yoga of Knowledge)), verse 70
KrishnaArjuna · meter: triṣṭubh
आपूर्यमाणम् अचल-प्रतिष्ठं समुद्रम् आपः प्रविशन्ति यद्वत् | तद्वत् कामा यं प्रविशन्ति सर्वे स शान्तिम् आप्नोति न काम-कामी
āpūryamāṇam acala-pratiṣṭhaṃ samudram āpaḥ praviśanti yadvat | tadvat kāmā yaṃ praviśanti sarve sa śāntim āpnoti na kāma-kāmī

Word-by-word

  • āpūsāpūnominative singular masculine noun
  • yamāsyamnominative plural masculine noun
  • ṇamṇaaccusative singular masculine noun
    [advaita]अद्भिः अचलप्रतिष्ठम् अचलतया प्रतिष्ठा अवस्थितिः यस्य तम् अचलप्रतिष्ठं समुद्रम् आपः सर्वतो गताः प्रविशन्ति स्वात्मस्थमवि
    [viśiṣṭādvaita]एकरूपं समुद्रं नादेया आपः प्रविशन्ति आसाम् अपां प्रवेशे
  • acalaacalavocative singular neuter noun
    [advaita]प्रतिष्ठम् अचलतया प्रतिष्ठा अवस्थितिः यस्य तम् अचलप्रतिष्ठं समुद्रम् आपः सर्वतो गताः प्रविशन्ति स्वात्मस्थमविक्रियमेव सन
    [dvaita]प्रतिष्ठत्वस्यैव व्याख्यानं नोत्सेकमित्यादि
    [bhakti]प्रतिष्ठमनतिक्रान्तमर्यादमेव समुद्रं पुनरप्यन्या आपो यथा प्रविशन्ति
    [advaita-bhakti]प्रतिष्ठमनतिक्रान्तमर्यादं अचलानां मैनाकादीनां प्रतिष्ठा यस्मिन्निति वा गाम्भीर्यातिशय उक्तः
  • pratiṣṭhampratiṣṭhāaccusative singular masculine noun
    [advaita]अचलतया प्रतिष्ठा अवस्थितिः यस्य तम् अचलप्रतिष्ठं समुद्रम् आपः सर्वतो गताः प्रविशन्ति स्वात्मस्थमविक्रियमेव सन्तं यद्वत्
  • samudramsamudraaccusative singular masculine noun
    [advaita]आपः सर्वतो गताः प्रविशन्ति स्वात्मस्थमविक्रियमेव सन्तं यद्वत् तद्वत् कामाः विषयसंनिधावपि सर्वतः इच्छाविशेषाः यं पुरुषम्
  • āpasāpnominative singular masculine noun
  • praviśantipraviśvocative singular feminine noun
    [advaita]स्वात्मस्थमविक्रियमेव सन्तं यद्वत् तद्वत् कामाः विषयसंनिधावपि सर्वतः इच्छाविशेषाः यं पुरुषम् समुद्रमिव आपः अविकुर्वन्तः
    [viśiṣṭādvaita]आसाम् अपां प्रवेशे
    [dvaita]इति सङ्क्षेपेणोक्तं तद्विवृणोति य इति
    [bhakti]। तथा कामा विषया यं मुनिमन्तर्दृष्टिं भोगैरविक्रियमाणमेव प्रारब्धकर्मभिराक्षिप्ताः सन्तः प्रविशन्ति स शान्तिं कैवल्यं प्
    [advaita-bhakti]। कीदृशम्। अचलप्रतिष्ठमनतिक्रान्तमर्यादं अचलानां मैनाकादीनां प्रतिष्ठा यस्मिन्निति वा गाम्भीर्यातिशय उक्तः। यद्वद्येन प्
  • yatyatnominative singular masculine noun
    [advaita]वात्किमिति विदुषः संन्यासो नियम्यते तत्राह विदुष इति
    [dvaita]नं करोति न चाभावे शुष्यति
  • vatavvocative singular neuter noun
    [advaita]तद्वत् कामाः विषयसंनिधावपि सर्वतः इच्छाविशेषाः यं पुरुषम् समुद्रमिव आपः अविकुर्वन्तः प्रविशन्ति सर्वे आत्मन्येव प्रलीयन
    [dvaita]कामा यं प्रविशन्ति इति सङ्क्षेपेणोक्तं तद्विवृणोति य इति
    [advaita-bhakti]तेनैव निर्विकारत्वप्रकारेण यं स्थितप्रज्ञं निर्विकारमेव सन्तं कामा अज्ञैर्लोकैः काम्यमानाः शब्दाद्याः सर्वे विषया अवर्जन
  • tadvattadvatnominative singular masculine noun
    [advaita]कामाः विषयसंनिधावपि सर्वतः इच्छाविशेषाः यं पुरुषम् समुद्रमिव आपः अविकुर्वन्तः प्रविशन्ति सर्वे आत्मन्येव प्रलीयन्ते न स
    [dvaita]कामा यं प्रविशन्ति इति सङ्क्षेपेणोक्तं तद्विवृणोति य इति
    [advaita-bhakti]तेनैव निर्विकारत्वप्रकारेण यं स्थितप्रज्ञं निर्विकारमेव सन्तं कामा अज्ञैर्लोकैः काम्यमानाः शब्दाद्याः सर्वे विषया अवर्जन
  • kāmkāmnominative singular masculine noun
    [advaita]यन्त इति कामाः विषयाः तान् कामयितुं शीलं यस्य सः कामकामी नैव प्राप्नोति इत्यर्थः
    [advaita-bhakti]यमानाः शब्दाद्याः सर्वे विषया अवर्जनीयतया प्रारब्धकर्मवशात्प्रविशन्ति नतु तच्चित्तं विकर्तुं शक्नुवन्ति स महासमुद्रस्थान
  • āsanominative plural masculine noun
  • yamīaccusative singular masculine noun
    [advaita]यते तत्राह विदुष इति
    [dvaita]। नित्यसापेक्षत्वादसामर्थ्याभावः। बाह्यानुसन्धानरहितस्य युज्येतापि कथञ्चिद्गमनादिकं विषयानुभवस्तु दृश्यमानः कथं स्यात् त
  • praviśantipraviśvocative singular feminine noun
    [advaita]स्वात्मस्थमविक्रियमेव सन्तं यद्वत् तद्वत् कामाः विषयसंनिधावपि सर्वतः इच्छाविशेषाः यं पुरुषम् समुद्रमिव आपः अविकुर्वन्तः
    [viśiṣṭādvaita]आसाम् अपां प्रवेशे
    [dvaita]इति सङ्क्षेपेणोक्तं तद्विवृणोति य इति
    [bhakti]। तथा कामा विषया यं मुनिमन्तर्दृष्टिं भोगैरविक्रियमाणमेव प्रारब्धकर्मभिराक्षिप्ताः सन्तः प्रविशन्ति स शान्तिं कैवल्यं प्
    [advaita-bhakti]। कीदृशम्। अचलप्रतिष्ठमनतिक्रान्तमर्यादं अचलानां मैनाकादीनां प्रतिष्ठा यस्मिन्निति वा गाम्भीर्यातिशय उक्तः। यद्वद्येन प्
  • sarvesarvanominative plural masculine noun
    [advaita]आत्मन्येव प्रलीयन्ते न स्वात्मवशं कुर्वन्ति सः शान्तिं मोक्षम् आप्नो ति न इतरः कामकामी काम्यन्त इति कामाः विषयाः तान् क
    [viśiṣṭādvaita]कामाः शब्दादिविषया यं संयमिनं प्रविशन्ति इन्द्रियगोचरतां यान्ति स शान्तिम् आप्नोति
    [śuddhādvaita]तमेव विशन्ति तत आप्तकामः स शानतिमाप्नोति क्षुब्धोऽपि समुद्र इवाचलप्रतिष्ठो बाह्याद्युपाधिकृतकामतरङ्गानाकुलितस्वरूपो भवत
    [advaita-bhakti]विषया अवर्जनीयतया प्रारब्धकर्मवशात्प्रविशन्ति नतु तच्चित्तं विकर्तुं शक्नुवन्ति स महासमुद्रस्थानीयः स्थितप्रज्ञः शान्ति
  • sasavocative singular masculine noun
    [advaita]्थितिः यस्य तम् अचलप्रतिष्ठं समुद्रम् आपः सर्वतो गताः प्रविशन्ति स्वात्मस्थमविक्रियमेव सन्तं यद्वत् तद्वत् कामाः विषयसंन
    [viśiṣṭādvaita]मुद्रं नादेया आपः प्रविशन्ति आसाम् अपां प्रवेशे
    [dvaita]ेकं प्राप्नोति न
    [śuddhādvaita]मुद्रो न कं प्रतियाति किन्तु तं प्रत्येवापः सर्वा यान्ति तथा कामाः सर्वे तमेव विशन्ति तत आप्तकामः स शानतिमाप्नोति क्षुब्
    [bhakti]ौ तान्भुङ्क्त इत्यपेक्षायामाह आपूर्यमाणमिति
    [advaita-bhakti]्य स्थितप्रज्ञस्य सर्वविक्षेपशान्तिरप्यर्थसिद्धेति सदृष्टान्तमाह सर्वाभिर्नदीभिरापूर्यमाणं सन्तं वृष्ट्यादिप्रभवा
  • śāntimśamaccusative singular masculine noun
    [viśiṣṭādvaita]आप्नोति
  • āpnotiāp3rd person singular present indicative active verb
    [viśiṣṭādvaita]। शब्दादिषु इन्द्रियगोचरताम् आपन्नेषु अनापन्नेषु च स्वात्मावलोकनतृप्त्या एव यो न विकारम् आप्नोति स एव शान्तिम् आप्नोति इ
  • nanavocative singular neuter noun
    [advaita]्ति स्वात्मस्थमविक्रियमेव सन्तं यद्वत् तद्वत् कामाः विषयसंनिधावपि सर्वतः इच्छाविशेषाः यं पुरुषम् समुद्रमिव आपः अविकुर्वन
    [viśiṣṭādvaita]ा एव आपूर्यमाणम् एकरूपं समुद्रं नादेया आपः प्रविशन्ति आसाम् अपां प्रवेशे अपि अप्रवेशे वा समुद्रो न कञ्चन विशेषम् आपद्यते
    [dvaita]विषयानुभवप्रकारमाह आपूर्यमाणमिति
    [śuddhādvaita]्यच्च। यथा समुद्रो न कं प्रतियाति किन्तु तं प्रत्येवापः सर्वा यान्ति तथा कामाः सर्वे तमेव विशन्ति तत आप्तकामः स शानतिमाप
    [bhakti]नु विषयेषु दृष्ट्यभावे कथमसौ तान्भुङ्क्त इत्यपेक्षायामाह आपूर्यमाणमिति
    [advaita-bhakti]्तिरप्यर्थसिद्धेति सदृष्टान्तमाह सर्वाभिर्नदीभिरापूर्यमाणं सन्तं वृष्ट्यादिप्रभवा
  • kāmakāmavocative singular masculine noun
    [advaita]ाः विषयसंनिधावपि सर्वतः इच्छाविशेषाः यं पुरुषम् समुद्रमिव आपः अविकुर्वन्तः प्रविशन्ति सर्वे आत्मन्येव प्रलीयन्ते न स्वात
    [viśiṣṭādvaita]ाः शब्दादिविषया यं संयमिनं प्रविशन्ति इन्द्रियगोचरतां यान्ति स शान्तिम् आप्नोति
    [dvaita]ा यं प्रविशन्ति इति सङ्क्षेपेणोक्तं तद्विवृणोति य इति
    [śuddhādvaita]ाः सर्वे तमेव विशन्ति तत आप्तकामः स शानतिमाप्नोति क्षुब्धोऽपि समुद्र इवाचलप्रतिष्ठो बाह्याद्युपाधिकृतकामतरङ्गानाकुलितस्व
    [bhakti]ा विषया यं मुनिमन्तर्दृष्टिं भोगैरविक्रियमाणमेव प्रारब्धकर्मभिराक्षिप्ताः सन्तः प्रविशन्ति स शान्तिं कैवल्यं प्राप्नोति
    [advaita-bhakti]ा अज्ञैर्लोकैः काम्यमानाः शब्दाद्याः सर्वे विषया अवर्जनीयतया प्रारब्धकर्मवशात्प्रविशन्ति नतु तच्चित्तं विकर्तुं शक्नुवन्
  • kāmīkāminnominative singular masculine noun
    [advaita]काम्यन्त इति कामाः विषयाः तान् कामयितुं शीलं यस्य सः कामकामी नैव प्राप्नोति इत्यर्थः
    [viśiṣṭādvaita]यः शब्दादिभिर्विक्रियते स कदाचिद् अपि न शान्तिम् आप्नोति।
    [bhakti]भोगकामनाशीलः
    [advaita-bhakti]कामान्विषयान्कामयितुं शीलं यस्य स कामकाम्यज्ञः शान्तिं व्याख्यातां नाप्नोति अपितु सर्वदा लौकिकालौकिककर्मविक्षेपेण महति

Intertextual panel

The 8 verses most likely to be intertexts of 2.70, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.

Doctrinal projections

How each major school's commentary tradition reads this verse.

Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_2.70 · anandgiri_2.70
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_2.70
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_2.70 · jayatirtha_2.70
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_2.70
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_2.70
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_2.70

Theme-list memberships (2)

Show all theme-lists this verse participates in
  • शान्तिwith 2.66, 2.71, 4.39, 5.12, 5.29, 6.15, …
  • सर्वेwith 1.9, 1.11, 1.25, 2.12, 2.46, 4.19, …